对外汉语教案(实用4篇)

网友 分享 时间:

【前言导读】这篇优秀教案“对外汉语教案(实用4篇)”由阿拉题库网友为您精心整理分享,供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!

对外汉语学习1

关键词:儿童汉语;教材;编写原则

近年来,不少国家尤其是泰国在中小学设立汉语课,使之成为正规的课程,对中小学汉语课程的师资和教材需求大增。要编写优质的儿童汉语教材,必须深入了解外国学校课堂学与教的需求,可是范围太大,我们选取泰国作为目的国家,笔者所在教学学校作为目的学校,所教学生作为对象,分析其教材优劣,并提出相应建议。

一、泰国玛丽威学校汉语教材使用者需求分析

学习者需求是课程总体设计、教材编写和课堂教学最重要的依据。要探讨适合玛丽威学校对儿童汉语教材编写严重,首先要研究这个学校汉语教材使用者的特点和实际需求。

针对学习者特点编排课程内容和教学模式

玛丽威学校幼儿园学生年龄在3-5岁。他们有着儿童学习者的一半特性,可塑性高、活动能力强,但分析能力和注意力非常弱,缺少耐心,兴趣不会持久。每班人数35人,于语言教学来说相对较多,不好管理,幼儿园小班课堂没有桌椅板凳,可随时走动,但中班和大班的学生在课堂的活动空间较小,座位固定,基于他们的年龄和上课的表现情况,学生较喜欢活动性强和富有趣味性的教学活动,不喜欢跟读。虽然每个年级都有教材,但难度太大,学生和教师均不使用。根据学校高层领导的理念――“使学生能用汉语进行简单地交际”和“提高学生学习汉语兴趣”是最重要的汉语教学目标。课程实际应配合这个取向,以交际为主,着重启发学生的学习兴趣。

汉语的教与学都处于不利的环境

在玛丽威学校的汉语学习者身处的并非目的语环境,而且学校也不是只进行汉语这一种外语的教学,英语的教学更成熟,学生英语水平也较高,学校以泰语和英语为主要学习语言。在日常社会生活或学校生活中,学生的汉语学习环境都是不利的,只能靠汉语课堂的环境促进汉语的学习;而课堂的语料与生活上运用的真实语言有一段距离。在学校教学中,学生要接触三种语言的学习,学校因此要设立不同语言的教学目标,这种复杂性增加了汉语课堂教学的难度,学生之间的交流也收到了局限。

需针对老师面对的问题做出支援

幼儿学习汉语的动机不强,教师充当了重要的引导角色。在教学过程中由于学生在生活上缺乏汉语环境,教师要尽量多地创造汉语环境,诱发学生学习汉语的兴趣。而且,由于汉语教师缺乏,每个汉语教师每周要上二十节课左右,工作量大,希望汉语教师们能有更多支援。

教材需配合学校的课程和教学模式要求

调查显示,教师遇到的最主要问题是教材未能配合学校课程要求和学生程度。此学校选取自编教材《汉语乐园》作为其主要教材,把图片和汉语词语相结合,虽较常用,但未配合学校整体发展目标,而是较为独立地由汉语教师自行商定课程目标和内容。教材编写者应积极考虑学校的发展需求,向教师提供针对口语课程而编写的汉语教材。

二、儿童汉语教材编写原则

教材是教师教学和学生学习所依据的材料,与教学计划和教学大纲构成学校教学内容,在教学活动的四大环节中,教材占有很重要的地位。

要想编出一本适合儿童的对外汉语教材,要求编者不仅有深厚的语言功底,对汉语有深入地研究,还要具有语言学、心理学、教育学、语言教学等方面的理论,还要了解汉语文化,并且在编写过程中严格地依据教学计划和教学大纲,教材的编写还要遵循以下原则:

针对性

对外汉语教材在编写的过程中要根据教学对象的不同特点,来确定不同的教学重点。在玛丽威学校,幼儿园的学生年龄年龄一般在3-5岁,处于这个年龄段的学生比较善于模仿,他们对什么事情都想知道个究竟,比较好问,喜欢通过动手来了解自己想要了解的事物。同时,这一阶段的学生不能够长时间集中注意力,自律能力较弱。所以,教材在每课的教学目的与教学重难点、教学的内容、文化知识的介绍等方面,都应针对泰国儿童学习汉语的特点来进行编写。

实用性

教材在编写过程中要从学习者需求出发,语言材料尽量真实,有利于学习者开展交际活动。在此学校,对幼儿园的学生制定的学习目标是能够说简单日常的汉语对话,且对汉语感兴趣。由于书写方面要求学生不写汉字,只注重口语,那么教材偏重口语教材。所以,以泰国幼儿作为教学对象的对外汉语教材的语言材料,应尽量满足其交际需要,语言材料尽量真实自然并且与其文化紧密结合。

科学性

语言材料要尽量规范,注释要准确,教材的内容组织要符合语言教学的规律。在翻阅现在所用教材后,笔者发现其中许多错字,没有对话形式的图片,不适合口语教学,也不符合语言教学的规律,也就是说现在使用的教材还有许多改进的方面。

所以说语言要规范,顺序要合理。尤其要注意语言材料的规范性和逻辑性,要避免出现方言词和方言句式,文化知识的注解也要正确无误、简单易懂。在语料的安排、题材的选择以及语言技能上要由浅入深、由易到难、由简至繁,体现循序渐进的原则。

趣味性

教材的内容和形式都要丰富、生动、不死板、能吸引学习者,让学习者产生兴趣。趣味性是儿童对外汉语教材最突出的特点。无论是教材的形式还是内容,都要做到多样化,适当穿插小故事、歌曲和游戏等内容,吸引儿童的注意。同时,教材的版式、插图、颜色等方面要丰富且富于美感。但要与实用性和科学性相结合,不能单纯为了教材的趣味性而牺牲科学性和实用性,这样的教材活泼有余而严谨不足。

系统性

教材在言语技能方面的安排要平衡;学生用书、教师用书、练习册等各部分分工要明确,初中高级教材要衔接,形成系列的立体教材。在笔者调查教材的过程中,发现从小班到大班的教材相差不大,而且每个年级的汉语课内容都是相似的,水平不够衔接。

所以,要求在编写过程中注重内容的系统性,包括语言技能的各项训练要相对平衡,教材的学生用书、教师用书、练习册等均要配套,难易程度从入门到高级教材要衔接得当。

三、结语

儿童对外汉语教材在国外儿童学习汉语的过程中起着至关重要的作用。一本好的儿童对外汉语教材不仅要符合一般对外汉语教材的编写原则,还应在课文的内容、语言材料的选择、知识点的实用程度、教材的趣味程度等方面能够做到更加符合国外儿童学习汉语的实际情况,这就要求教材的编写者不仅要熟知汉语的知识和对外汉语教学的方法,更要深谙儿童学习第二语言的规律和特点,对儿童对外汉语教材的编写者无疑是个不小的挑战。

参考文献:

[1]刘。对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.

[2]陈帼眉,姜勇。幼儿教育心理学[M].北京:北京师范大学出版社,2007.

对外汉语的教学策略2

关键词:汉语外来词 教学策略 本土化 文化差异

现代社会,随着交流沟通的不断顺畅与便捷,汉语外来词不断增加,初中语文教学也必须与时俱进,采取相应的策略。本文在此背景下,分析了汉语外来词的类型及其主要特点,并对汉语外来词对初中语文教学的影响进行了剖析,最后文章提出了有针对性的教学策略,以期能够提高初中语文教学中汉语外来词的教学水平。

一。汉语外来词的产生及其类型概述。

民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同类型,其中最常见的是词的借用。改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之,指称这些新事物、新概念的新词语作为外来词大量进入现代汉语。

汉语外来词按照不同的分类标准有不同的类型,本文采用外来(借用)的方式,将其分为以下几个基本类型。

一是音译外来词,如打(dazon英)、逻辑(logic英)、巧克力(chocolate英)等。二是音意兼译外来词,如romanticism—浪漫主义;chauvinism—沙文主义;Marxism—马克思主义。三是音译加意译外来词,如芭蕾舞(ballet法)、沙丁鱼(sardine英)、卡车(car英)等。四是字母外来词,如MTV、CD、KTV、BP机、卡拉ok等。五是借用日语中的汉字词,但不读日语读音而读汉字音,即借形词,如思想、政府、哲学、主观、共产、归纳等。

二。汉语外来词对初中语文教学的主要影响分析。

一是增加了初中语文教学的难度。外来词对汉语词义的渗透,具有速度快、范围广、连锁性强的特点,这是汉语词义的自身发展和新的社会文化背景共同作用的结果。尽管有些词义尚未被现代汉语吸收为规范成分,但它们经常在各种媒体和人们的日常交际中出现,规范的趋势越来越明朗化。但由于这类新的外来词语出现太快、太时髦,又有些词语简缩的太厉害,对中学语文教师的要求大大增加;学生理解起来也较为困难,对中学语文教学的挑战性大大增加。

二是对于中学语文教学中文化环境塑造的要求提高。一般认为,文化指的是人类社会发展过程中创造出来的所有物质财富和精神财富的总和。根据这一定义,我们判断一种事物或现象是不是文化要素,关键看其是否是由人类创造的。凡是由人类创造的事物或现象,或带有人类活动印迹的自然物,都属于文化的内容。汉语外来词在本质上是一种不同文化的交融,如从19世纪下半叶开始至20世纪上半叶,大批日源外来词进入汉语,如“干部、积极、特权、特务、议院、仲裁、左翼”等。改革开放以来,外来词更以前所未有的速度和规模涌入汉语,对于中学语文教学而言,本身就肩负着发扬中国传统文化的重任,外来词的涌入对于汉语文化冲击较大,对于学生的认知也会产生较大影响,这就要求中学语文教学过程中采取更为有力的措施,促使外来词的规范化。

三是对于学生价值观的冲击。外来词的涌入,往往会导致一种多元文化观的出现,而中学生正处于人生观、价值观塑造的重要时期,在文化多元化的冲击下,势必产生一些影响。文化中的价值观念、文化心理往往是一个民族文化中“最稳固”、也最“保守”的核心内容,它们维系、延续着一个民族文化的命脉,塑造着一个民族的行为方式、生活习惯,也保持着民族文化的独特性。中学语文教学应该面对这一问题,注重本土文化与外来文化的相互交流、融合、创造,构成一种百花齐放,百家争鸣的多样性体系或结构,即为文化多元化,使得这种多元化对中学生价值观的塑造产生积极的正面的影响。

三。初中语文教学中外来词的教学策略。

一是要及时改进,大胆加入新元素。正是由于初中语文教学中的一些外来词在中西方文化中的差异甚至是冲突,要求我们在教学中应该正视和迎接这些挑战,主动采取策略,可以及时改进教学策略,随着社会环境的变迁,加入的新的元素,使得初中语文教学能够与时俱进。例如T恤(T形衬衫,T形汗衫)、α射线(阿尔法射线、卡拉OK(无乐队伴奏视唱机)、AA制(各付各的账的餐饮方)等等。这些变化,如果初中语文教学对这些常用外来词语的变化熟视无睹,那么初中语文教学是很难取得成功的,真正符合时代潮流的初中语文教学应该积极主动大胆的将这些外来词纳入到教学内容之中,使得对初中语文教学具有实时性。

二是在中学语文教学中充分考虑文化因素。众所周知,词语与一个民族的历史文化、风俗习惯、审美情趣乃至价值观念都紧密相连。不同民族文化信息的差异常常会造成对词语意义的理解偏差。在外来词的教学中我们应该充分考虑到词语产生的民族的文化心理信息,在对比分析中进行外来词教学。如一些佛教词语成分与汉语成分结合成词,如“念书”的“念”来自“念佛、念经”的“念”,“缘分、因缘、姻缘”的“缘”来自佛经的音译。

三是在教学中要注重外来词的规范性。外来词的规范应该根据不同人群语言使用的特点,根据不同层次的要求进行规范。中学语文教学,必须考虑到初中生的基本语言使用特点,对外来词进行规范,规避一些不良文化或者语言习惯对学生的影响,尤其是规避其对学生价值观产生负面影响。笔者认为从汉语外来词本身的语言特点分类,可以根据不同的形式分出不同的层次,如音译词,意译词、半音译半意译词和字母词,这些语言形式是与翻译的方法紧密联系在一起的。它们各自有自己的表达方法和不同的语言特点,规范的要求和侧重点就应该不一样。

参考文献:

[1]王天润。汉语外来词范畴试探——从外来词语言文化二重性看汉语外来词的范畴[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2011,38(4):208-212.

[2]王天润。十年来汉语外来词研究管窥[J].河南社会科学,2009,17(5):148-150.

[3]李申,荣景。论当前汉语外来词的使用及其规范化[J].东南大学学报(哲学社会科学版),2012,14(4):79-82.

[4]蒋红梅。对外汉语教学中的外来词教学[J].太原城市职业技术学院学报,2009,(9):140-141.

对外汉语的教学法3

关键词:语法研究;三个平面理论;句法

一、引言

语法研究的三个平面理论是二十世纪八十年代初中国语法学家在对几十年来的汉语语法研究作了认真的反思之后,在汲取了国外诸多语言理论和语法理论之长并结合汉语实际的基础上建立起来的一种新的语法理论。三个平面理论发端于对句子的语法分析和研究,其首倡者是胡裕树、张斌和范晓等语法学家。三个平面理论认为,语法是一个上位概念,它包含着句法(syntax)、语义(semantics)和语用(pragmatics)三个下位概念。

二、三个平面理论在对外汉语语法教学中的运用

在句法方面,三个平面理论的主语观可以而且应该用于指导对外汉语教学。 主语这一术语学生比较熟悉,教师也经常使用。但问题是汉语主语的内涵和外延很难确定。在传统语法理论中,只有施事才可以充当主语;在结构主义语法看来,几乎动词前面所有的名词性成分包括施事、受事、时间、处所、工具等都是主语。

对外汉语教学语法基本采用了结构主义的观点,结果汉语的主语成了留学生熟悉但又完全陌生的术语,在教师那里也是一个经常使用但又无法说清的东西。例如:

(1)昨天我去了南京路。

(2)这个字我不认识。

(3)小张身体很好。

在三个平面理论看来,主语是一个句法概念,一个句子只有一个主语,它在语义上是动词的必有行动元;主语之前的名词性成分是句子的语用成分,即句子的话题。这种主语观把主语和动词/形容词在语义上联系起来,不但简化了主语的类别,保证了主语的唯一性,而且这种主语和外国人的主语观念一致。主语的教学也就变得容易而且有效。在语义方面,三个平面理论特别重视词语的语义指向分析。语义指向指的是句法结构的某一成分在语义上和其他成分相匹配的可能性。这方面的研究成果对于对外汉语语法的补语和状语特别是某些副词的教学来说显得特别重要。 补语是对外汉语语法教学中的难点,以结果补语为例,在语义上可以它指向主语、谓语动词、宾语等多种成分。

在语用方面,三个平面理论关于话题的观念对对外汉语语法教学来说显得特别重要。从语言类型学的角度看,汉语属于话题突出的语言,这是汉语不同于印欧语言的根本性的特点之一。当汉语句子动词前面只有一个名词性成分时,它们都可以看成话题(只要是已知信息),但在句法上,它们有的是主语,有的则不是。 当汉语句子动词前面只有一个名词性成分时,它们都可以看成话题(只要是已知信息),但在句法上,它们有的是主语,有的则不是。

话题一般居于句首,因此话题的选择和安排不仅涉及到句子信息结构的安排,还涉及到语篇的衔接和连贯。在篇章语法教学中,话题这一概念比主语更有用,因为篇章(包括口语对话)主要是通过话题的延伸和转换推进的。 对外汉语教学的最终目的不仅仅是要让学生说出单个通顺的句子,还要求学生说出、写出一段话,甚至更多。这就要求对外汉语语法教学不能局限于句子,还应该扩大到句群和语篇。这在对外汉语教学的中高级阶段显得尤为重要。因为孤立地看,很难判断一个句子是否合乎语法 。

教学实践表明,留学生说出的单个句子可能都是没有问题的,但一到了语篇表达,问题往往就来了。例如,“把”字句和“被”字句的教学。三个平面中的语用平面的精髓在于要求我们在进行语法教学中更多地考虑到说话人的主观因素。

三个平面理论还告诉我们,结构的变化带来的差异不仅是句法上的不同,往往也会带来语用的上的差异。例如“一点儿”可以出现在形容词前面(和“有”一起),也可以出现在形容词后面。但这个差异绝不仅仅是状语和补语的差异。

词语的配价是语义和句法的接口,配价理论是一种语义-句法理论,它关注的核心是词语而不是句子,同时注意区别必有成分和可有成分。第二语言学习是通过一个个具体的词语开始的,但最终的目的是要学会理解运用句子。句子的习得和使用的第一步就是理解、掌握并运用简单句。在“词语简单句比较复杂的句子”这个三级跳中,简单句是最核心的一步。因此配价语法理论在对外汉语教学中有其独特的实用价值。以动词教学为例。有了配价语法理论的一些知识,我们在教学中就可以根据动词的配价特征,告诉学生该动词的用法。

三、结论

对外汉语教学界一直有一种呼声,即“淡化句法教学,强化词语教学”。其实所谓的句法都是通过一个个词语的用法体现出来的,很多句法的内容都可以分流到词语教学中。三个平面的语法理论非常重视语义和语用的解释,而对外汉语语法教学最需要的就是意义和用法的教学。因此,对外汉语教师应该多了解一些三个平面的语法观念,多吸收一些三个平面语法研究的成果。

参考文献:

[1]汪颖。 三个平面语法理论与对外汉语语法教学[J]. 安徽文学(下半月),2010,5.

[2]陈曼君。 语法研究的三个平面理论[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版),2006,1.

对外汉语如何教学4

关键词:语感;对外汉语教学;语言直觉

中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1674-1723(2013)01-0069-03

随着中国综合国力的日益增强以及国际地位的不断提高,中国对世界的影响越来越巨大,中国这片神奇的土地也越来越具有吸引力,越来越多的外国人把目光投向中国,希望在这里寻找人生的机遇。因此在世界范围内,掀起了学习汉语的潮流,促进了我国的对外汉语事业的蓬勃发展。

对外汉语的教学目标是培养汉语作为第二语言的学习者,使用汉语进行交际的能力。长期以来对这种能力界定仅限于听说读写这几个方面,语感的培养似乎没有引起广泛重视。这是由于:一方面语感的定义并没有完全统一,在具体的表述和理解方面,存在着一些争议。例如,吕叔湘(1985)指出语感是一种“敏感”,熙(1980)也认为语感是一种“感性认识”,“我们对于口语的感性知识就是鉴别文章通顺与否的最可靠的根据”。其中的“感性知识”指的就是语感。语感可以鉴别文章是否通顺,把文章改得通顺,这是一般的语感。更进一步,更上层楼,语感可以鉴别文章是否优美,把文章改得优美,这是修辞的语感。中国人说的语感与西方人说的语言直觉(language intuition)十分类似。语言直觉是判别言语可否接受的直觉能力。但是已经有一些教育界有识之士意识到语感教学的重要性,如香港城市大学的王培光教授、暨南大学的周健教授等,都对语感教学提出了自己的见解。

一、语感培养在对外汉语教学中的重要地位

对外汉语教学应以实现教学目的为导向、以培养学生汉语交际能力和表达能力为根本的指导思想,而培养学生语感、加强语感训练是对外汉语教学实现教学目的的重要途径。这是因为,语感是人们在长期使用一种语言的过程中逐步积累起来的,它是一种语言直觉,是一种不需要思考就能对语言形式的正误做出判断的能力。语感在我们习得母语的过程中扮演着重要的角色,第二语言的习得过程中,语感同样是灵魂。在第二语言学习理论模式中,加拿大语言学家Bialystok将外语习得者的语言知识分为显性和隐性两种,其中隐性语言知识指的是存在于学习者潜意识层中内化了的语言知识,学习者虽不一定能将其清晰地表达出来,但能不假思索流利地使用,这就是人们常说的语感。

二、第二语言语感形成的不同阶段

在二语教学中,学生的语感是分不同阶段的,是一个逐步建立的过程,作为教师要能够判断学生处于语感形成的哪个阶段,给予正确的指导,以促成下一个阶段的到来。笔者把培养学生语感的过程分为五个阶段:

第一阶段,经过初期的语言接触,学生掌握了改语言的语音和基础词汇,对该语言的认识还处在一个词一个词对应母语翻译的阶段,该阶段还没有形成语感,因为语感实在语言使用中获得和体现的。但是这一阶段又是形成语感的毕竟阶段,即所谓的入门。

第二阶段,学生的词汇量继续增加,同时开始学习一些基本的语法点,在想表达自己的思想时,先把意念转换成母语句子,再通过心译,逐词地转换成英语句子,这个阶段是每个学生都要经历的,也大部分二语习得者最容易止步不前的阶段,包括很多中国学生学习英语十几年,最终还是停留在该阶段。

第三阶段,学生通过语法体系的逐步完善,词汇量的进一步增加,通过大量的阅读和一些典型句型的背诵积累,可以不需要通过心译而运用英语的规则组织句子。语感已经呼之

欲出。

第四阶段,随着学生长时间地在目的语环境中的浸润,通过大量的言语实践,对汉语的特点有了比较充分的感知,能够用汉语的思维方式去理解语言和组织语言,在与目的语的使用者交谈时能够直接使用汉语进行造句,并造出符合汉语语法规则的句子。这也是汉语语感初步形成的阶段。

第五阶段,学生能够对话语或文章是否通顺自然,用词是否恰当准确,语法是否正确规范等,不需要分析思考就能下意识地做出判断,到了这一步,学生的汉语语感已经达到了和汉语母语者相同的水平。通常从第四阶段到第五阶段的跨越需要经历一个漫长的阶段,甚至是十几年或几十年。所以对于大多数的留学生而言,能够到达第四阶段就算形成了汉语作为第二语言的语感。

在教学中想使学生顺利到达第四阶段,培养其汉语语感,笔者认为教师应该针对每一阶段的教学规律和学生的学习特点,找出该阶段的教学难点和适当的训练方法。

三、语感在不同阶段的训练方法

(一)入门阶段

在学生接触语言的初期,也就是在入门阶段,笔者认为,语音是教学的关键和重点。因为语言是音意结合的系统,形成正确的发音即获得良好的语音感对学生的听力以及口语表达都起着决定性的作用,也为语言的学习打下基础。而不良的发音习惯一旦形成将很难改变,在今后的学习中也会引起一系列恶劣的连锁反应。所以第一步是把好语音关。

在这个阶段可以采用试听教学法,播放标准的汉语拼音、单个元音和辅音的读法,通过图示让学生了解发音的具体口型和舌头位置,最重要的还是要让学生多加练习。根据吕叔湘先生对语感的分类,语音感也是语感的组成部分,因此通过语音教学渗透语感是很有必要的。由于在接触语言的初级阶段,学生容易产生畏难心理,而大量枯燥的语音训练又会使学生产生厌烦情绪,从而降低自我效能感和学习效率。因此,教师在该阶段要注意训练方法,提高教学的趣味性,例如可以通过游戏和一些带有竞争性质的课堂小任务,提高学生的学习积极性。如在字母和音标的教学中,为了让让学生注意音标发音的细微差别,可以将近音字母编成绕口令,希望通过绕口令和谐的音调、较快的节奏绐学生谈美的感受,自然施渗透语感。还可以设计游戏,如教师在课前准备迷宫图,加入要练习的声母或者韵母,教师按照走出迷宫的顺序读出声母,学生根据自己听到的声母做出正确的标记。

(二)在第二阶段和第三阶段的过渡期间

这一阶段是语感能否形成的关键期,把握住了这个关键期,二语学习会有一个质的飞跃。笔者认为在这一阶段的训练可以从听力和阅读两方面来加强训练。从语言的输出和输入功能来说,听和读都属于语言的输入。由于在这一阶段,留学生的汉语水平还较低,因此需要积累丰富的汉语感性材料,通过记忆―模仿―练习,从而将其内化为自己的语言能力。“听”是理解和获取信息的过程,和其相对的“说”是表达和传递信息的过程,它们之间有着密切的联系,而笔者认为“听”是“说”的基础,在语言交际中,先能听懂而后才能表达自我。

美国语言学家里弗斯和坦柏利就曾经对听说在人类的言语交际活动中所占的比例作过大量的实验调查研究,他们以英语为母语的成年人为对象做出的分析结果是听占据了45%,而说则占据了30%,在人类言语交际活动中“听”所占的比重更大。因此,听既是人类获取信息、认识世界、发展智力的重要途径,同时还是言语交际得以顺利进行的前提条件。加强听力联系是学习语言、获得语感最有效的方法。为此,不断地强化外国学生的汉语听力训练就成了培养他们汉语语感的重要

一环。

在听力训练的初级阶段,由于外国学生对汉语的感觉比较迟缓,捕捉汉语信息的能力较差,可能一句话只能抓住个别熟悉的词汇和表达,无法理解完整的意义。或者要把听到的汉语进行认真地分析,即先把它们分解成词和词组,接着综合成句子,在经过心译后才能理解说话者的含义,整个过程费时而吃力。这种情况下,教师要教会学生如何抓住关键词,练习所用的句子应该是短句,简单易懂,而且要反复训练,逐渐增加

难度。

到了中级阶段以后,随着外国学生对汉语的感知能力得到加强,对汉语的语音语调都已经不再陌生,这这阶段的练习要进一步强化,严格控制听的时间,训练他们的反应速度,这一阶段听力内容要形象化、故事化,避免听力材料中出现太多新的词汇和语法现象。与此同时,开始训练他们用汉语复述故事的能力,检验其听的成果如何。整个过程要遵循听音―模仿―复述的阶段学习法,贯彻循序渐进的原则。具体来说,就是当他们在听录音或看视频时时,先让他们进行语音、语调的模仿,在模仿的过程中,开始不必讲究速度,但要力求准确,然后再要求加快速度;模仿到一定程度后,再根据录音或视频的内容,让他们按自己的理解,复述录音或录像中的大致内容,培养他们最初的说的能力。这样,随着他们所积累的汉语材料不断增加以及反复的练习,他们逐渐可以自由地进行表达,自然而然也就培养了自己的汉语语感。需要注意的是,在对留学生进行听说训练时还是要遵循教学趣味性的原则,运用趣味教学法。

举个简单的例子,传话游戏,教师说一句简单的话悄悄告诉一个学生,该学生再悄悄告诉另一个同学,大概传5个人左右,让最后一位同学说出他所听到的内容。类似这种方法虽然看似简单,但对于训练学生捕捉信息和记忆信息能力很有帮助,随着学生水平的提高,还可以加大传话中的信息量;另外对中、高年级的学生还可通过一些绕口令的方法来训练他们对汉语语音的敏感度。由于趣味性教学的运用可以极大地引起学生学习汉语的兴趣,唤起他们用汉语表达思想的愿望,无形之中就能增强他们的汉语语感。

我们看到,在以上两个阶段听力都是在教学中占有很重要的地位,这是由于听是语感获得的主要途径,神经语言学临床研究证明,多个脑区参与了听觉和视觉通道中的语音加工过程,包括左侧额下回、左侧颞上回、左侧顶下小叶、以及左侧颞顶枕联合区等脑区;而且某些脑区的功能似乎并不是单一的,例如:左侧额下回即负责复述又负责语音的短时储存(祁志强2010:40)。Howard等人的研究表明听觉语言中枢似乎位于左半球颞叶听觉联合区的中部,而Demonet则定位于听觉联合区更广泛的上部;视觉语言中枢则位于视听联合区中部,而Law等人的研究则表明,视觉语言中枢位于视听联合区的上部(周昌乐、唐孝威2001:397)。“全身反应教学法”的创始人、美国加里福尼亚何塞州立大学心理学教授詹姆士・阿歇(James Asher)认为“……先发展听能再发展说话能力这一顺序是人的大脑和神经系统在语言习得方面的机制,没有人能够违反这一规律”(转引自朱建新2000:79)。通过对人类语言习得神经、心理机制的研究,培养“听”的能力更有利于语言的掌握。积极进行听力训练、刺激大脑“听神经”是增强“听”能力的有效途径。因此在对外汉语教学中,我们要对“听”方面的训练予以更多的注意,听说技能习得在二语教学中应先于读写技能。

留学生在学习汉语时要充分利用外部良好的汉语环境,多听多记多模仿,千万不能学习聋子汉语、哑巴汉语、应试汉语。针对这一现状,听觉和视觉刺激在现在高校外语教学中最为有效的方法就是多媒体教学,其巨大的视觉冲击和听觉感受在外语教学情境下对大脑的视听神经产生强烈的刺激,能够充分激活相关语言区的运行。

阅读也是提高语言材料储备的有效方法,特别是诵读。诵读教学在我国古代被广泛采用。昔日幼童启蒙时背的百家姓、千字文的做法其实也是一种语感训练,中国人说:书读百遍,其意自见。中国历来重视诵读的教学方法,中国传统的直觉思维方式是语感教学的思维基础。古人说:“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟。”“熟读”实际上就是储存语言信息。“熟读成诵”是储存信息最有效的方法。“朗读就是一个模仿的过程,学生读多了、背多了也就自然而然地加强了汉语的语感,提高了汉语表达能力。

四、在汉语学习的第三阶段

学生要积累丰富的语言感性材料,要进行大量的浸润式的语言操练,因此老师要为学生创造良好的语言环境。例如可以利用中文原声歌曲、原声电影来营造真实的语言氛围。在课堂上老师可以通过让学生听和学唱汉语歌曲、观看中国电影,使学生沉浸于汉语歌曲和电影所营造的地道的、真实的、汉语语境之中,让他们自觉地去找感觉、去受感染。

在播放歌曲和电影的过程中,教师要引导学生去揣摩、去感觉自已的发音与地道的汉语发音的区别。在语调方面教师要让学生逐渐领悟如何通过语调的抑扬顿挫来表现情绪上的波动。教师还要引导学生在真实语境中学习地道的日常用语和习惯用语。教师要启发学生去感知歌曲和电影所折射的文化内涵,使学生受到熏陶、收获知识、扩大视野,对中国文化的理解又会加深学生对语言的理解,这样形成的语感才是丰满的。让学生自己用眼观察,用耳捕捉语言信息,将语言知识内化为自己的语言能力。学生自主地调动多种感官、积极主动地进行相应的课堂活动,也为进行语感训练创造了最佳条件。

五、在语感形成的第四阶段向最高阶段的过渡过程

阅读依旧是起到关键作用,但在学生阅读的深度和广度方面要比之前阶段的要求高得多。在阅读的广度上,我们知道文字能够打破时空界限,传承文化的血脉,中华文化灿烂辉煌的五千年,包含了太多值得去理解和探求的内涵。因此,汉语中所包含的丰富文化底蕴需要学生去用心体会和理解。可以先让学生自己阅读,在头脑中想象出画面感,再展示多媒体等直观材料,让学生将文字和多媒体画面或实物相对照,从而找出自己对某词句理解的偏差或情感体验的不足,再去阅读文字,感悟语言文字蕴涵的意思、情味。

为了使学生对中华传统文化有直观性的了解,除了在课堂上播放影视纪录片以外,还可以通过开展多种形式的文化活动,让学生亲身接触灿烂绚丽的中国文化。“读万卷书,行万里路”,通过开展游学活动或者语言实习,使学生亲临其境地感受中华文化的精美与博大。例如可以带学生去民俗博物馆,感受民间的传统文化,了解如剪纸、陶艺、糖人等民间艺术形式,再将所看所感写成日记。还可以带学生去听中古传统曲艺,如相声、京剧。前者可以使留学生感受中国语言的魅力,体会什么是言外之意,体会什么是中国式幽默。

任何一种能力,都只有在实践中才能真正掌握。对外汉语教学中,汉语言交际能力和汉语言表达能力也只有在训练中才能实现,所以多角度、全方位培养语感是实现对外汉语教学目的的有效途径。

语言教学目的在于培养使用所学语言的人。它不同于语言学教学。语言教学在于培养语言表达者,语言学教学在于培养语言学研究者。对外汉语教学要通过感受、学习、积累汉语言材料,学会正确运用汉语。作为一种语言教学,对外汉语教学只有强调和注重语感的培养,才能达到教学目的。

六、结语

目前,对外汉语教学中关于语感的研究还不够成熟,在对外汉语教学中有关语感的定义、地位和培养语感的途径更有待于进一步探讨。尽管如此,语感培养在对外汉语教学中的重要地位是不可忽略的,应得到更为广泛的认同和进一步的

研讨。

参考文献

[1] Lyda 转换生成语法简明教程:乔姆斯基语言理论介绍[M].黑龙江大学科研处,1983.

[2] 钱珍。论对外汉语教学中的语感[J].文学教育(上),2008,(12).

[3] 王培光。语言教学中的语感因素[J].语言与教学,1999,(3).

[4] 汤富华。感觉语感的感觉――语感还是直觉[J].外语学刊,2010,(3).

[5] 李海林。言语教学论[M].上海教育出版社,2000.

[6] 吕必松。对外汉语教学概论[M].国家汉办,1996.

[7] 刘询。对外汉语教学引论[M].北京语言文化大学出版社,2000.

[8] 赵春利,杨才英。对外汉语教学初级语感培养的原则[J].语言教学与研究,2012,(1).

[9] 周健。第二语言教学应以培养语感为导向[J].语言与翻译(汉文),2003,(1).

[10] Hymes .On Communicative Competence Sociolinguistics Selected

[11] 王尚文。语感论(修订本)[M].上海教育出版社,2000.

[12] Stern H H Fundamental Concepts of Language Teaching[M].上海外语教育出版社,1983.

20 1952562
");