英汉对照文章范例(优推4篇)

网友 分享 时间:

【前言导读】这篇优秀范文“英汉对照文章范例(优推4篇)”由阿拉题库网友为您精心整理分享,供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!

中英文对照范文【第一篇】

1、Failure is the mother of success.——Thomas Paine

失败乃成功之母。

2、For man is man and master of his fate.

人就是人,是自己命运的主人。

3、The unexamined life is not worth living.——Socrates

混混噩噩的生活不值得过。——苏格拉底

4、None is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew.——Erasmus

只有每天再度战胜生活并夺取自由的人,才配享受生活的自由。

5、Our destiny offers not the cup of despair, but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness.—— Nixon

命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。因此,让我们毫无畏惧,满心愉悦地把握命运。——尼克松

6、Living without an aim is like sailing without a compass.——John Ruskin

生活没有目标,犹如航海没有罗盘。——罗斯金

7、What makes life dreary is the want of motive.——George Eliot

没有了目的,生活便郁闷无光。——乔治 ? 埃略特

8、Towering genius disdains a beaten path. It seeks regions hitherto unexplored.——Lincoln

卓越的天才不屑走旁人走过的路。他寻找迄今未开拓的地区。

9、There is no such thing as a great talent without great will - power.——Balzac

没有伟大的意志力,便没有雄才大略。——巴尔扎克

10、The good seaman is known in bad weather.

惊涛骇浪,方显英雄本色。

11、Fear not that the life shall come to an end, but rather fear that it shall never have a beginning.—— Newman

不要害怕你的生活将要结束,应该担心你的生活永远不会真正开始。——纽曼

12、Gods determine what you're going to be.——Julius Erving

人生的奋斗目标决定你将成为怎样的人。——欧文

13、An aim in life is the only fortune worth finding.——Robert Louis Stevenson

生活的目标,是唯一值得寻找的财富。——史蒂文森

14、While there is life there is hope.

一息若存,希望不灭。——英国谚语

15、Try not to become a man of success but rather try to become a man of value.——A. Einstein

不要为成功而努力,要为做一个有价值的人而努力。——爱因斯坦

16、You have to believe in yourself. That's the secret of success.——Charles Chaplin

人必须有自信,这是成功的秘密。——卓别林

17、Pursue your object, be it what it will, steadily and indefatigably.

不管追求什么目标,都应坚持不懈。

18、We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope.——Mattin Luther King

我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。——马丁 ? 路德 ? 金

19、Energy and persistence conquer all things.——Benjamin Franklin

能量加毅力可以征服一切。——富兰克林

20、Nothing seek, nothing find.

无所求则无所获。

21、Cease to struggle and you cease to live.——Thomas Carlyle

生命不止,奋斗不息。——卡莱尔

22、A thousand-li journey is started by taking the first step.

千里之行,始于足下。

23、Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished.——Swetchine

只有强者才懂得斗争;弱者甚至失败都不够资格,而是生来就是被征服的。——斯威特切尼

24、The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them.——Bernara Shaw

在这个世界上取得成就的人,都努力去寻找他们想要的机会,如果找不到机会,他们便自己创造机会。——萧伯纳

25、A strong man will struggle with the storms of fate.——Thomas Addison

强者能同命运的风暴抗争。——爱迪生

26、He who seize the right moment, is the right man.——Goethe

谁把握机遇,谁就心想事成。——歌德

27、Victory won't come to me unless I go to it.——

胜利是不会向我们走来的,我必须自己走向胜利。——穆尔

28、Man struggles upwards; water flows downwards.

人往高处走,水往低处流。

29、Man errs as long as he strives.——Goethe

失误是进取的代价。——歌德

30、The failures and reverses which await men - and one after another sadden the brow of youth - add a dignity to the prospect of human life, which no Arcadian success would do.——Henry David Thoreau

尽管失败和挫折等待着人们,一次次地夺走青春的容颜,但却给人生的前景增添了一份尊严,这是任何顺利的成功都不能做到的。——梭罗

英汉对照文章【第二篇】

关键词: 初中英语 语法教学 教学策略

随着经济全球化的加快,英语已经成为一种全球化交流工具。所以,良好的英语教学成为重中之重。新课程改革后,很多老师认为英语教学就是培养学生的交际能力。有些老师开始淡化语法教学,这是片面性的错误的认识。初中语法教学是在教师的引导下,掌握一些基本语言知识,并进行一些简单的运用。但是,调查发现,部分教师的教学方法只是简单的死记硬背,大量背诵,学生不感兴趣,即使记住了,也不会应用。语法教学不是死记硬背,而是发展学生的应用能力,为发展学生的综合语言运用能力打下良好的基础。

1.初中语法教学的重要性

语法教学是整个英语教学中的重点与难点,并且一直贯穿于整个英语学习过程中。在刚开始学习英语时,很多学生会受到汉语思维的影响,这种惯性对英语语法的学习是极其不利的。有时由于老师对语法学习的淡化,让学生的语法学习意识淡薄,不够重视语法错误,同样的错误一直难以纠正。其实语法学习在整个英语学习中占很大的比重,如果没有系统并且扎实地学习,就会影响以后的学习。教师应发挥教学主导作用,有针对性地采取有效的方法,从素质教育的角度出发帮助学生掌握语法知识。

2.初中语法教学现状

教学观念不正确

在教学中,教师教授语法只是为了应付考试,对语法教学重视程度不够,而且很多时候讲解得不透彻,只是进行大量的练习。英语是一种交流的工具,不应该脱离语境学习。英语语法是英语中语言的结构规律,一些老师对语法教学认识不足。他们只是照本宣科念一念,很少对语法做深入的讲解。由于对基础语法掌握得不扎实,很多语法知识只是一知半解,学生不会使用学到的知识进行口语表达,更不会进行正确的书面运用。这会对学生的口语表达能力和书面语能力的发展造成一定的不利影响。

教学方法单一

一些老师只是采用传统的讲授法,老师在讲台上讲,学生在下面记笔记,学生没有时间思考和消化教师所讲的内容。学生此时处于被动地位,主动性没有被调动。由于教学手法缺乏创新,现有的教学方法无法使学生积极地参与课堂学习。在单一的教学方法下,不仅不利于学生基础语法知识的学习,而且不利于学生的实际运用。

语法教学枯燥无聊

语法教学由于有很多概念性的东西,教学内容枯燥,再加上互动性少,教师讲解不深入,很多学生产生畏惧心理,甚至会抵触,这使得语法教学面临许多困难。教师如果不能积极正视这些问题,并想办法改善,教学就会陷入机械化。

教学评价太过片面

怎样才能测出一个学生的真实水平?我认为绝不仅仅是期中与期末考试,学生点滴的进步也应包括其中。语法学习是一个渐进性与持续性的过程,因此对学习的评价不应是单一的。在教学中,对学生的评价应以形成性评价为主,多多关注学生在日常学习过程中的表现和进步,比如平时的测验,建立学习档案,访谈等。

3.改进初中英语语法教学对策

英汉对照学习

英汉对照,能够清晰明了地对两种语言进行对照,有助于学生形成对语言的初步感知。在语法教学中,采用英汉对照,可以帮助学生更好地理解语法规则。

任务型教学

应将难懂的语法规则融入具体情境中,让学生在完成任务时,领悟语言的魅力,使语言得到运用。语法学习应使学生运用语言交际、交流。一堂优秀的教学设计不仅有利于语法教学,而且有利于学生积极性的调动。任务型教学中的“任务”,是指让学生学会用英语做事情。

在阅读中教学

单纯灌输语法知识,语言是干巴巴的。如果能够将语言信息放入一些具体文章中,让学生先根据语篇形成感性认识,再引导他们掌握语法规则,那么既可加深感性认识,又不会让学生觉得无聊与难懂。语法教学应尽量与一些实例联系起来。

多样化形式教学

在英语语法教学中,采用多种方法,可以激发学生的学习兴趣,从而帮助学生更好地学习基础语法知识。新课程更加强调学生的主体地位,注重培养学生主动思考的能力。教师可以采用小组合作法、角色扮演法、游戏法调动学生的积极性。

注意强化一些最基本却容易忽视的地方

比如,名词可以分为可数名词和不可数名词,当可数名词存在时,要么是单数前加冠词,要么是复数,因为单数名词不可以单独存在。

注意把教学内容与学生生活联系起来

很多学生一听到讲语法,立马就会觉得枯燥,提不起兴趣。如果老师能够有意识地将语法教学与学生实际生活联系起来,将学科知识生活化,激发学生的学习兴趣,帮助他们克服障碍,语法学习便不会那么枯燥。让学生用英语描述生活,从而感受语言的魅力。

本文在分析初中英语语法教学现状的基础上,提出了一些改进建议。初中语法教学在整个英语语法学习过程中是最基础也是最重要的教学内容,只有地基结实了,大厦才不会坍塌或摇摇晃晃。初中英语语法是十分关键的学习内容,语法知识扎实,才会有利于以后的英语学习。

参考文献:

[1]佟文柱。中学英语语法教学刍议[J].中小学英语教学与研究,2006(1).

[2]吴奕娟。中学英语语法教学的方法及其分析[J].学理论,2011(5).

英汉对照文章【第三篇】

作者:张惠琴

自动化通常被定义为运用机械、电子和基于计算机的系统去管理和控制生产的技术。大量使用后置定语科技文章的另一个特点就是大量使用后置定语。最常用的有以下五种结构。1.介词短语作后置定语。如,Thefunctionofamechanismistotransmitortransformmotionfromonerigidbodytoanotheraspartofactionofamachine.作为机器的一个组成部分,机构的功能是在刚体之间传递或转换运动。2.形容词及形容词短语作后置定语。如,Inradiation,ther-malenergyistransformedintoradiantenergy,similarinnaturetolight.热能在辐射时,转换成性质与光相似的辐射能。3.副词作后置定语。如,Theforceupwardequalstheforcedownwardsothattheballoonstaysatthelevel.向上的力与向下的力相等,所以气球就保持在这一高度。4.单个分词作后置定语。如,Theheatproducedisequaltotheelectricalenergywasted.产生的热量等于浪费了的电能。5.定语从句。如,Machinethatconvertselectricalenergyintomechanicalenergyiscalledmoter.把电能转换成机械能的机器叫电动机。大量使用陈述句、祈使句在陈述句、疑问句、祈使句、惊叹句这几种句子类型中,陈述句占绝大多数,极少使用感叹句,疑问句与祈使句也并不少见,尤其是祈使句大量出现在说明书之类的文体中。大量使用复合句为了表述一个复杂概念,并使之逻辑严密、结构紧凑,科技文章中往往出现许多长句。但句型结构比较简单,变化不复杂。造成长句的原因往往是由于使用大量的短语和从句作为修饰成分。另外由于常常夹杂大量的科技符号或数学推导方程等,科技英语的句子有时显得较松散。

专业术语的翻译机电英语翻译的难点之一是专业术语的翻译,科技语言强调准确明晰、严谨精炼,而且科技英语中出现了大量新词语,很多还未收入字典。同时,尽管科技文章文体朴素,但有时也会借用普通名词,通过引申、转用、隐喻等方式增强表现力。因此,切不可简单的望文生义,要养成随时随地查阅专业字典的好习惯。如“pig”日常用语是“猪”,专业术语意义是“金属锭块”,“dog”日常用语是“狗”,专业术语意义是“挡块,止动爪。”被动语态的翻译机电英语翻译的难点之二是被动语态的翻译。科技文章着重事实、现象或过程本身,强调客观性、准确性。如果第一、第二人称使用过多,就会造成主观臆断的印象。因此在科技英语中要大量使用第三人称叙述,使用被动语态形式,通过使用by+短语表明“行为者”。汉语中也有被动句式,一般通过“把”字句或“被”字句体现出来,但它的使用范围远远小于英语中被动语态的使用范围。因此,在很多情况下,英语中的被动语态句式在翻译成汉语时需要转换,一般采取两种方法。1.把英语原文的被动语态结构译成汉语的主动结构。(1)将英语原文中的主语翻译为宾语,同时增补(人们、大家等)泛指性的词语作主语。(2)将英文原文中的by,in,for等作状语的介词短语翻译为主语,在此情况下,英语原文中的主语一般被翻译成宾语。(3)在译文中沿用英语原文中的主语,通过添加“加以”,“用……来”等词来体现原文中的被动含义。如Otherquestionswillbediscussedbriefly.(对其他问题将简单的加以讨论。)2.译成汉语的被动语态。除了“把”、“被”以外,汉语的被动含义还可以用“使”、“给”、“受到”、“遭致”、“为……所”、“由……”等表示。复杂长句的翻译复杂的长句在科技英语文体中出现的极为频繁。在翻译复杂长句时,不要因为句子太长而害怕,因为无论是多么复杂的句子,都是由一些基本的成分组成的。首先要弄清英语原文的句法结构,找出基本的主谓宾成分,然后再找出其他修饰成分,整个句子的意思就清楚了。

通常来说,造成长句的原因有三方面:(1)修饰语多;(2)并列成分多;(3)语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法:(1)找出全句的主语、谓语和宾语,把握整个句子的结构。(2)找出句子中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词。(3)分析从句和短语的功能,辨别出是主语、宾语、表语还是状语,如果是状语从句,要分清它是表示时间、原因、结果还是条件。(4)分析词、短语和从句之间的相互关系,特别是定语所修饰的先行词是什么。(5)注意插入语等其他成分。(6)注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。通过层层剥茧,分清长句中各层意思之间的逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式来翻译,尽可能做到确切、通顺、自然。常用的翻译方法有:(1)顺译法。当英语长句内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。(2)逆译法。英语有些长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。(3)拆分法。有时英语长句中主语或主语与修饰词的关系比较复杂,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语拆分成几个句子。事实上,在翻译一个英语长句时,并不能单纯的使用一种翻译方法,往往要综合使用多种方法。此外,翻译应遵循简洁准确、避免误译的原则。英语是一种极富表现力的语言,而汉语不仅有悠久的历史,也是蕴含信息量非常丰富的语言,同样非常有利于思维。汉语具有概括性强,内涵丰富的特点。英汉对照翻译的学问很深,在科技文章中尤其明显。

在翻译预应力混凝土这篇文章中,我最初将“Whatdoesreinforcedconcretemeanforhigh-way?”译成“钢筋混凝土对公路意味着什么?”后来经过仔细考虑改译为“钢筋混凝土的意义”。翻译的时候要使译文精练,我们可以把原文中的一些功能词或重复词译成较短的单词,这样更符合汉语的习惯。如TheRoleandFunctionofBituminous中的TheRoleandFunction,只需译成“作用”即可。这点也说明为什么大多数英汉对照本书籍必须把英文字体印得很小才能做到和汉语同步。

英汉对照文章【第四篇】

关键词:对;川教版《世界历史》;英文词汇;建议

中图分类号: 文献标识码:B文章编号:1672-1578(2012)05-0190-01

在川教版《世界历史》教科书上,出现了许多中外文对照词汇,这是非常有必要的,但有问题分述如下。

1.中外文对照词汇的意义

历史科学求真的需要。历史学的研究和学习都强调第一手史料的重要性。在世界历史的学习中,国内中文资料虽然繁多,但由于翻译水平参差不齐,不少中文资料已经与原文史料的本意相去甚远。在中学世界历史教科书中,适量引用原文词汇,方便师生查找外文资料,进行探究性学习,有助于师生直接地、准确地、全面地了解世界历史,避免以讹传讹,显得尤其重要。

改革开放不断深入与全球一体化进程加速的要求。早在上个世纪,一位伟人就说过,“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”。随着全球化进程的不断加剧,在中学教育阶段就应该为学生们未来的发展奠定坚实的基础,在历史教科书中选用适量的英汉对照词汇,在教学中适当应用外语资料,有助于师生开阔国际视野、发展历史思维能力,更好地了解、认识世界的多样性、多元性和复杂性。

迎接新时代挑战的需要。新课标提出,”教科书的内容应体现时代性和适应性,有利于学生素质的全面发展,满足学生未来发展和终生学习的需要“。当今世界,网络资源极其丰富,百度、搜狐、谷歌等强大的搜索引擎,都可以方便、迅速地进行中、英文搜索。尤其是英文网站中,蕴含着更为广阔的资源,可以为我们提供更多的选择空间。教科书提供外文词汇,为师生网上查找英文资料的提供了便利的基础条件。

学生知识整合的需要。新课标提出,历史教学要注重历史现象与现实生活之间的联系;历史知识与其他其他相关学科知识的联系和渗透等。在英语课堂及现在的影视节目、时事新闻中,学生经常能接触到有关世界历史的英文词汇,历史教科书中的英文词汇,加强了历史知识与英语、时事、生活之间的联系,有利于学生进行知识的整合。

2.中外文对照词汇的问题

语言不统一的问题。川教版《世界历史》中绝大部分外文词汇是英语,也有少数例外。如上册《古代东方与西方的战争》一课中P45的萨拉丁(Salāh-al-Dīn),上册《文艺复兴与新航路的开辟》P74达・芬奇(Leonardo da Vinci),都不是英语。下册《伟大的十月革命》P29注解中,对布尔什维克、苏维埃、孟什维克的注解用了俄语。因为目前绝大多数中学生学习的外语是英语,所以建议川教版《世界历史》中只引用英语,不引用其他外语,以提高信息的有效性和利用率。

人名中的问题。教材中有的历史人物没有附英文原名。上册《中古时代的欧洲》一课中,P33法兰克王国的宫相查理・马特,配有英文全名,P35贵为国王的矮子丕平,却没有配英文名。上册《第一次工业革命》一课上册P107,凯伊没配英文名,哈格里夫斯、瓦特等人都配有英文名。这些历史人物,同在一课,历史地位、重要程度也相差不多,却在配英文名上有此区别,让人费解。再如,在上册《英国的新生》一课P82中,缺少玛丽的英文及生卒年代, 无独有偶,《殖民扩张与反殖民斗争》一课中P105,章西女王也没有英汉对照及生卒年代。这二人,也是川教版《世界历史》中仅有的两位女性历史人物,一个生活在英国,一个生活在被英国殖民时的印度,查找她们的英文姓名应该不算难事,出此疏漏,希望是巧合,而不是编者重男轻女的倾向。在非英语国家的历史人物中,教科书中提供的英文名就更少了。比如,在上册《俄国农奴制的废除》、《日本明治维新》两课中的历史人物就一个都没有配英文名。同是日本的历史人物,下册《德意日的法西斯化》中P56的广田弘毅没配英文名,而《战争的扩大和转折》一课中P68的近卫文又配有英文名。建议教材统一标准,不分国籍、性别,最好为每个历史人物都配英文名。

教材中有些历史人物英文姓名不对应。比如,上册《美国的独立》一课P85 George Washington对应的中文全名应为乔治・华盛顿,华盛顿实际只是姓。再如,上册《古代罗马》一课P30中,Julius Caesar,中文应为朱里斯・恺撒。类似的还有,下册《大战的爆发和初期阶段》一课中,P60英国首相Arthur Neville Chamberlain中文名仅有张伯伦,P65页Charles De Gaulle中文名仅有夏尔・戴高乐,都没和英文姓名完整对应。

其中还有些历史人物英文姓名不完整。如,上册《第二次工业革命》一课中的爱迪生,马可尼,贝尔,法拉第等科学家都没有名,只有姓。上册《英国的新生》中P80的克伦威尔,上册《美国南北战争》中P123的林肯,中英文都是只有姓,没有名。当然,这些著名的科学家、政治家,其知名度较高,中文译名具有唯一性,然而,在西方世界,重名重姓的较多,如果查找英文原文的资料,尤其是网上搜索,只输入姓,就会无关条目过多,大大影响影响查找结果和速度。考虑到中文不习惯用很长的人名,为避免篇幅过长,建议川教版教材中历史人物中文译名不易重名者只用姓,易重名者姓、名均用,配英文名时加上名的缩写字母,以利查找原文。

国名、地名中的问题。同为古代文明发源地,埃及、印度就有英文名,而巴比伦、希腊就没有英文名。著名城市如罗马、雅典、斯巴达、巴比伦等,也没有配英文名。同为国家名,美国,日本,加拿大,澳大利亚等配了英文名,却无英国、法国、俄国等国的英文国名。上册讲古代、近代的日本,没有配英文国名,下册讲到二战后经济时才配了英文国名,显得相对滞后。上册P33有英国前身英格兰的英文名England,后来讲到英国的新生、殖民扩张等,教材

都没有详细说明英国国名的变化,也没有再配新的英文,容易让人误解为英国就是England。建议重要地名、国名,都在教材首次出现时就配英文名,在其国名发生变化时所配英文名也应相应变化。

历史专用名词的问题。在历史名词中,事件、制度、文献等名称都有其特殊性,不可随意更改,中文如此,英文也如此。英汉互译中,一词多意、多词一意等情况都会出现,不熟悉情况随意直译往往会出错误。如二战后期的四个著名国际会议,教材中只提供了会议召开城市的英文名,如果用meeting而不是conference加上地名去查找相关会议资料,结果会大相径庭。因此,教材中会议、战役等仅配英文地名是不够的,还是应配完整的英文专用历史名词词组。

阅读历史文献是进行历史研究的重要手段。教材中只有《凡尔赛和约》、《慕尼黑协定》等少数几个文献配了英文名,非常不利于师生进行探究性学习。还有许多重要历史文献如:《权利法案》、《独立宣言》、《人权宣言》、《解放黑人奴隶的宣言》、《共产党宣言》、《九国公约》、《蒙巴顿方案》等都需要配英文原名。此外,还有许多文学名著,艺术瑰宝,宗教经典,建议也配上英文名。

此外教材中,还有文艺复兴、第一次世界大战、第二次世界大战等历史事件的英文名称,缺少新航路开辟、工业革命、希波战争、南北战争、明治维新、普法战争等历史事件的英文名称。在制度方面,上册P34小字中提到的臣服礼配了英文,相比之下,大字课文中更重要的采邑制、封建社会、君主立宪制、资本主义、社会主义等词汇都还没有配英文。除此之外,教材提到的三大宗教名称,也缺少相关英文。建议增加。

英文词汇的位置问题。人教版的英文词汇都集中在教材后的附录,虽然方便集中查找英文词汇,但不认真看书的学生往往不翻附录,造成英文词汇形同虚设。川教版的英文词汇分散在课文当中,学新课时每个学生都能看到,但不便单独查找英文词汇。建议川教版教材既在课文中提供英汉对照的词汇,也在书后附录集中提供英汉对照词汇表,这就结合了两种模式的优点。

65 1708944
");