英文合同(实用3篇)

网友 分享 时间:

【序言】由阿拉题库最美丽的网友为您整理分享的“英文合同(实用3篇)”合同资料,以供您学习参考之用,希望这篇文档资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!

英文合同1

1.甲方的责任

1.1甲方将对乙方拥有的叉车提供每季度的定期上门保养服务。每台车每年(或每_________小时)保养4次。

1.2完成每次保养服务之后,_________将向乙方提供一份叉车状况报告,其中包括建议采取的措施。

1.3甲方将向乙方提供每年一次免费的日常检查培训。

1.4_________叉车平均使用寿命为_________年(_________小时),视各行业的设备使用年限标准而不同。

1.5_________叉车的质保期为_________小时或一年,保修期内,提供四次免费保养。2.乙方的'责任

2.1甲方将提供保养用润滑脂及润滑油,保养所需易损件需另行购买。

2.2乙方应填写简短报告,并将其传真给_________办事处,以便_________安排保养及维修工作。

2.3乙方将在收到发票后一个月内付给甲方保养及其它服务或维修费用。

2.4乙方须在双方约定的时间将叉车提供给甲方维修人员做保养。否则须向甲方维修人员付等候费每小时_________元。

3.服务费

3.1每台叉车每年四(4)次定期保养服务,收费为人民币_________元(即rmb_________/次/每台车)。交通费免收。

3.2其它不在保修期限内的维修或故障修理的费用为每小时_________元,另收配件费。

3.3结算方式:每完成一次结算一次。

4.协议期限

此协议期限为12个月,从自货物到达到货买方工厂并调试合格之日起十二个月或_________工时后(产品使用期之较短者为产品的保修期)算起。

5.更新或终止

5.1协议期满后,双方将回顾协议的条款条件及执行情况,以决定是否更新或终止。

5.2在协议执行期间,如双方不能达成一致以解决冲突或争执,任何一方都可提前三十天书面通知另一方以终止协议。

甲方(签字):_________ 乙方(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

附件:

typical maintenance agreement

a responsibilities

(1)party a will provide year/ 3 month periodical maintenance service to the forklift trucks owned by party bin party b ’s periodical maintenance service will be carried out for four (4) times per year(or per _________ hours)for each unit.

(2)a condition report with recommend action to be taken will be come out to party bafter completing each periodical maintenance service.

(3)daily check training will be conducted to party b ’s forklift operators once a year for free of charge.

(4)the average life of _________ truck is _________years (_________ hours), which may vary in different field of industry according to its own use.

bresponsibilities

(1)grease and all kinds of lubrication oil will be provided by party a . parts will be purchased by the party b .

(2)party bcomplete a short report , and fax it to _________ office who will used these information to schedule the maintenance and other repair.

(3)party bwill pay _________ invoices for the maintenance service and other additional service or repair within one

month after receipt of the invoices.

(4)make sure the truck will be available for _________ mechanic to carry on the maintenance job at the agreed time by both will pay for the cost of one waiting mechanic for rmb_________ per an hour.

fee

(1)_________ hour / 3 month periodical maintenance service to the forklift truck will be charged for rmb_________ for four (4) times a year to one truck(rmb_________/time/unit). free trafffic fee.

(2)any other service and breakdown repair that is not covered by warranty will be charged on hours spent against rate of rmb_________ per hour, plus parts replaced.

(3)settlement term: settle after maintenance every time.

of the agreement

this agreement shall have a term of _________months, commencing on 12 months or _________operation hours whichever comes first.

and termination

(1)by the end of the term, both parties will review this agreement with its terms and conditions, and service performance to renew or terminate it.

(2)during the course of the performance of the agreement, if the parties cannot reach an agreement to resolve a conflict or dispute, either party may terminate the agreement by giving the other party a written notice 30 days in advance.

party a(signature):_________ party b(signature): _________

date:_________________________ date:_________________________

以上就是一米范文范文为大家整理的3篇《英文合同》,希望可以对您的写作有一定的参考作用,更多精彩的范文样本、模板格式尽在一米范文范文。

英文合同2

Three-party Property Sales & Purchase Agreement

甲 方 (卖方): Party A (Seller): _______________________________ 乙 方 (买方): Party B (Buyer): _______________________________ 丙方(居间方):北京安信瑞德房地产经纪有限公司 店

Party C (Agent): Beijing Anxiuide Real Estate Brokerage Co. Ltd.

Office

合同编号:S-34-700000

编号:____________

Agreement No.: S-34-700000

温馨提示:

尊敬的客户,您好!欢迎您成为21世纪中国不动产客户大家庭中的'一员,能为您提供服务,我们感到非常荣幸!为了维护您的权益,当您向本公司支付任何一笔款项时,务必要求我公司业务人员提供盖有本公司印章或财务章的收据或发票,以此确认本公司收到该款项,否则,本公司不予认可。

Dear customer,

Thank you for choosing Century21 China Real Estate. It is our honor to provide you with our services!

For your interest, please claim payment receipt or invoice with our company’s chop from your agent when you make any payment to our company.

您的成交委托协议编号:

The serial number of your entrustment agreement :______________________________

咨询电话:65610088-124 全国统一客服电话:400-650-8821

Customer Hotline in Beijing: 65610088—124

Nationwide Customer Service Hotline: 4006-50-8821

每家加盟店独立拥有和运营

Three-party Property Sales & Purchase Agreement

英文合同3

编号No. __________________日期Date_________________

This is to confirm that SHENZHEN SUNCHENG TRADE (hereinafter referred to as the seller) and ___________________________( hereinafter referred to as the buyers) have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below.

兹经深圳市顺城贸易有限公司(卖方)与________________________(买方)同意,按下述条款签订合同:

数量及金额允许_____%溢短装,由卖方选择。

(1) TOTAL:

总值:

(2) Time of Shipment:

装运期:

(3) Loading Port & Destination: From

装运港及目的港:

(4) Shipping Mark: At the seller’s option

唛头:由卖方选择

(5) Insurance:

保险:

(6) Terms of Payment:

付款方式:

(7) Amendment(s) of Letter of Credit: Buyers shall open letter of credit strictly in accordance with

the terms and conditions of this contract. If any discrepancy is found, amendment(s) of the letter of credit should be made immediately by the buyers shall be responsible for any loss thus incurred as well as for late shipment thus caused.

信用证的修改:买方应依本合同规定开立信用证,若有不符,应在接到卖方通知后立即开立本信用证的修改通知书。否则买方将承担由此产生的损失及迟期装运。

(8) Quality and Weight: For the quanlity and weight of the goods shipped, the inspection

certificate(s) issued by the Import and Export Commodity Inspection Bureau of the People’s Republic of China at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant letter of credit.

品质与重量:中华人民共和国进出口商品检验局应就出口商品的`品质与重量出具检验证书,该检验证书应作为议付单据在信用证中有所提示。

(9) Discrepancy and Claims: Should the quality and /or quantity (weight) be found not in

conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued bu a recognized survey or approved by the Sellers. The claim, if any, shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.

不符与索赔:若发现品质、数量或重量与合同不符,买方应于货到目的港后30天内提出索赔,并同时提交由权威部门或卖方提供的勒察报告。

(10) Force Majeure: The sellers shall not be held liable for non-delivery or delayed delivery of the

goods due to accidents beyond their control. However, the Sellers shall deliver to the Buyers the documentary evidence(s) of force majeure cause(s).

不可抗力:如因不可抗力原因致使卖家无法交货或延迟交货,卖方概不负责,但卖方应就不可抗力原因向买方提交证明材料。

(11) Arbitration: All disputes in connection with this contract or its execution shall be settled by

negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Commission in Beijing for arbitration in accordance with its Arbitration Rules. The decision shall be final and binding upon both parties. The arbitration fees shall be borne by the losing party.

仲裁:凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,制裁费用由败诉方承担。

(12) Remarks:

备注:

THE SELLERS(卖方)THE BUYERS(买方)

SHENZHEN SUNCHENG TRADE

Add:#1913-59, GuangYin DaSha, 38thAdd:

FuTian Nan Lu, FuTian Qu,

ShenZhen 518033 China

Tel: +86 755 36878685Tel:

Fax: +86 755 33902166Fax:

50 238169
");