ted关于幸福的演讲稿范文参考5篇

网友 分享 时间:

【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“ted关于幸福的演讲稿范文参考5篇”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!

经典TED英语演讲稿1

People returning to work after a career break: I call them relaunchers. These are people who have taken career breaks for elder care, for childcare reasons, pursuing a personal interest or a personal health issue. Closely related are career transitioners of all kinds: veterans, military spouses, retirees coming out of retirement or repatriating expats. Returning to work after a career break is hard because of a disconnect between the employers and the relaunchers. Employers can view hiring people with a gap on their resume as a high-risk proposition, and individuals on career break can have doubts about their abilities to relaunch their careers, especially if they've been out for a long time. This disconnect is a problem that I'm trying to help solve.

有些人经过离职长假之后 重新投入到工作中来, 我称他们为“再从业者”。 这些人选择休离职长假, 有些是要照顾老人, 有些是要照顾孩子, 也有些是追求个人爱好, 或是健康因素。 各行各业转业的人 都与之紧密相关: 退伍军人、军嫂, 退休返聘的人, 或遣返回国者。 离职长假后重返工作 是非常困难的, 因为雇主和再从业者之间 有了隔阂。 雇主们认为,雇佣这些 简历上工作时间不连贯的人 是风险极高的决策, 而正在离职长假中的人 可能对自己再从业的能力产生疑虑, 特别是那些离职时间较长者。 两者间的缺乏联系 是我在尝试解决的问题。

Now, successful relaunchers are everywhere and in every field. This is Sami Kafala. He's a nuclear physicist in the UK who took a five-year career break to be home with his five children. The Singapore press recently wrote about nurses returning to work after long career breaks. And speaking of long career breaks, this is Mimi Kahn. She's a social worker in Orange County, California, who returned to work in a social services organization after a 25-year career break. That's the longest career break that I'm aware of. Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career.

如今,我们在各行各业 都能见到成功的再从业者。 这位是萨米·科法拉, 他是英国的一位核物理学家, 因为要在家照顾五个孩子 而度过了五年的离职长假。 新加坡的媒体最近发表了文章, 内容是有关离职长假后再从业的护士。 提到长时间的离职假期, 这位是米米·卡恩, 她是加州奥兰治县的一位社工, 她在度过20xx年的离职长假后 回到了一个社会服务组织工作。 这是据我所知最长的离职假期。 最高法院法官桑德拉·戴·奥康纳, 在其职业生涯早期 度过了五年离职长假。

And this is Tracy Shapiro, who took a 13-year career break. Tracy answered a call for essays by the Today Show from people who were trying to return to work but having a difficult time of it. Tracy wrote in that she was a mom of five who loved her time at home, but she had gone through a divorce and needed to return to work, plus she really wanted to bring work back into her life because she loved working. Tracy was doing what so many of us do when we feel like we've put in a good day in the job search. She was looking for a finance or accounting role, and she had just spent the last nine months very diligently researching companies online and applying for jobs with no results.

这位是特蕾西·莎碧罗, 她度过了20xx年的离职长假。 特蕾西答复了从“今日秀”节目观众中 征集到的问题, 他们想要重返工作, 却发现很难做到。 特蕾西写道:自己是五个孩子的母亲, 也很享受居家的时间, 但是她历经了一次离婚, 并且急需回到工作状态, 另外,她很想把工作 带回她的生活中, 因为她也很享受工作。 特蕾西也曾做过 我们很多人所做的事, 每天不停的搜寻合适的工作。 她找过财经、会计领域的职位, 她在那之前花掉了九个月时间, 很努力地调查网上的公司, 然后投放简历,却一无所获。

I met Tracy in June of 20xx, when the Today Show asked me if I could work with her to see if I could help her turn things around. The first thing I told Tracy was she had to get out of the house. I told her she had to go public with her job search and tell everyone she knew about her interest in returning to work. I also told her, "You are going to have a lot of conversations that don't go anywhere. Expect that, and don't be discouraged by it. There will be a handful that ultimately lead to a job opportunity."

我在20xx年六月见到了特蕾西, 那时“今日秀”节目 问我可否与她合作, 看我能不能帮她走出困境。 我告诉特蕾西的第一件事, 就是她必须走出家门。 我告诉她,她必须 公开自己求职的想法, 然后告诉她认识的所有人, 自己再从业的强烈意愿。 我还告诉她, “有很多你参与的对话 是对你完全没有帮助的。 你要做好心理准备, 别因为那些而灰心丧气。 找到工作机会之前, 确实要经历很多琐事。”

I'll tell you what happened with Tracy in a little bit, but I want to share with you a discovery that I made when I was returning to work after my own career break of 11 years out of the full-time workforce. And that is, that people's view of you is frozen in time. What I mean by this is, when you start to get in touch with people and you get back in touch with those people from the past, the people with whom you worked or went to school, they are going to remember you as you were before your career break. And that's even if your sense of self has diminished over time, as happens with so many of us the farther removed we are from our professional identities. So for example, you might think of yourself as someone who looks like this. This is me, crazy after a day of driving around in my minivan. Or here I am in the kitchen. But those people from the past, they don't know about any of this. They only remember you as you were, and it's a great confidence boost to be back in touch with these people and hear their enthusiasm about your interest in returning to work.

我稍后再告诉你们 特蕾西是如何处理的, 我想先跟大家分享 我的一个发现, 那时我刚刚回到工作中, 结束了自己离开全职工作大军 20xx年的长假。 这个发现就是, 人们对你的印象凝固在过去。 我的意思是, 当你再次开始与人打交道, 与曾经合作过的人重新接触, 例如跟你一起上学、工作过的人, 他们对你的印象是 离职长假之前的你。 我们的自我意识 随着时间推移逐渐淡化, 我们很多人都会这样, 我们距离我们的职业身份 也就越来越远。 举个例子, 你可能把你自己看成这样。 这就是我,开了一天小面包车, 整个人感觉很疯狂。 这是我在厨房里的样子。 但是从前的那些人, 他们对这些一无所知。 他们只记得你曾经的样子, 当你重新与这些人沟通时, 真是大大的增强了自信心, 而且他们对你有再从业的兴趣 感到非常的开心。

There's one more thing I remember vividly from my own career break. And that was that I hardly kept up with the business news. My background is in finance, and I hardly kept up with any news when I was home caring for my four young children. So I was afraid I'd go into an interview and start talking about a company that didn't exist anymore. So I had to resubscribe to the Wall Street Journal and read it for a good six months cover to cover before I felt like I had a handle on what was going on in the business world again.

我还清晰地记得发生在 我离职长假中的一件事。 那时我几乎完全不关注经济新闻。 我曾是财经行业出身, 然而我在家照顾四个孩子时, 我几乎不关注任何的新闻。 所以我很害怕, 自己去参加面试的时候, 会讲到一个不复存在的公司。 所以我重新订阅了华尔街日报, 然后连续看了六个月, 之后我才觉得自己对经济 又有了点解了。

I believe relaunchers are a gem of the workforce, and here's why. Think about our life stage: for those of us who took career breaks for childcare reasons, we have fewer or no maternity leaves. We did that already. We have fewer spousal or partner job relocations. We're in a more settled time of life. We have great work experience. We have a more mature perspective. We're not trying to find ourselves at an employer's expense. Plus we have an energy, an enthusiasm about returning to work precisely because we've been away from it for a while.

我相信再从业者是 劳动大军中的精英, 原因如下。 想想我们人生的阶段: 对于那些因为要照顾孩子 而休离职假期的人, 大都没有产假,或是产假很短。 我们早就做过这些了。 我们离婚率较低, 也很少因伴侣而调整工作。 我们的生活更稳定。 我们有很棒的工作经历, 更成熟的眼光, 我们不会成为雇主的牺牲品。 此外,我们有一种能量 - 重返岗位的热情, 正是因为我们离职一段时间了。 另外,我也跟雇主讨论,

On the flip side, I speak with employers, and here are two concerns that employers have about hiring relaunchers.

以下是雇主们 关于雇佣再从业者的两个担忧。

The first one is, employers are worried that relaunchers are technologically obsolete. Now, I can tell you, having been technologically obsolete myself at one point, that it's a temporary condition. I had done my financial analysis so long ago that I used Lotus 1-2-3. I don't know if anyone can even remember back that far, but I had to relearn it on Excel. It actually wasn't that hard. A lot of the commands are the same. I found PowerPoint much more challenging, but now I use PowerPoint all the time. I tell relaunchers that employers expect them to come to the table with a working knowledge of basic office management software. And if they're not up to speed, then it's their responsibility to get there. And they do.

其一,雇主担心这些再从业者 技术方面比较落后。 我可以告诉各位, 虽然有段时间我自己技术确实落后, 但那只是暂时的。 很早以前我用“莲花123”软件 来做财经分析, 我不知道有没有人还记得 那么早以前的事了, 这些技能我得在 Excel上重新拾起。 其实这并并非难事, 很多的操作指令是一样的。 我发现PowerPoint更具挑战性, 但现在我对PowerPoint驾轻就熟。 我告诉再从业者们, 雇主希望找工作的人 对基本的办公管理软件 有实践经验。 如果他们操作速度不够快, 那他们就必须变得更高效。 而他们确实做得到。

The second area of concern that employers have about relaunchers is they're worried that relaunchers don't know what they want to do. I tell relaunchers that they need to do the hard work to figure out whether their interests and skills have changed or have not changed while they have been on career break. That's not the employer's job. It's the relauncher's responsibility to demonstrate to the employer where they can add the most value.

雇主对再从业者的第二种忧虑, 就是他们担心再从业者 不清楚他们想要做什么。 我告诉再从业者, 他们必须仔细研究, 了解自己的爱好或者技能 在离职长假的过程中 是否发生了变化。 这不是雇主的职责。 这个是再从业者的责任, 把自己展现给雇主, 来充分展示自己可创造的价值。

Back in 20xx I started noticing something. I had been tracking return to work programs since 20xx, and in 20xx, I started noticing the use of a short-term paid work opportunity, whether it was called an internship or not, but an internship-like experience, as a way for professionals to return to work. I saw Goldman Sachs and Sara Lee start corporate reentry internship programs. I saw a returning engineer, a nontraditional reentry candidate, apply for an entry-level internship program in the military, and then get a permanent job afterward. I saw two universities integrate internships into mid-career executive education programs.

20xx年,我开始注意到一件事。 我从20xx年开始追踪 人们重返岗位的情况, 然而在20xx年,我开始注意到, 一种短期、带薪的工作机会开始出现, 不论它是不是名叫“实习”, 但总之是一个很像实习的经历, 这为重回岗位的专业人士 开辟了一条道路。 我看到高盛和莎莉集团 都开始了此类 二次从业的实习项目。 我看到一个再从业的工程师, 算是不太传统的再从业人士, 申请了一个 军方的初级实习项目, 后来他获得了一个永久的工作。 我看到两所大学 将实习项目整合到 职业中期管理学教育项目中。

So I wrote a report about what I was seeing, and it became this article for Harvard Business Review called "The 40-Year-Old Intern." I have to thank the editors there for that title, and also for this artwork where you can see the 40-year-old intern in the midst of all the college interns. And then, courtesy of Fox Business News, they called the concept "The 50-Year-Old Intern."

于是,就我所观察到的现象, 我写了1篇报告, 后来它发表在了 《哈佛商业评论》中, 名字叫《40岁的实习生》。 我必须得感谢编者拟的标题, 还有这个很棒的配图, 你们可以看到那个40岁的实习生 出现在一群大学实习生中。 后来,还得感谢福克斯商业新闻, 他们把这个概念称为 “50岁的实习生”。

So five of the biggest financial services companies have reentry internship programs for returning finance professionals. And at this point, hundreds of people have participated. These internships are paid, and the people who move on to permanent roles are commanding competitive salaries. And now, seven of the biggest engineering companies are piloting reentry internship programs for returning engineers as part of an initiative with the Society of Women Engineers. Now, why are companies embracing the reentry internship? Because the internship allows the employer to base their hiring decision on an actual work sample instead of a series of interviews, and the employer does not have to make that permanent hiring decision until the internship period is over. This testing out period removes the perceived risk that some managers attach to hiring relaunchers, and they are attracting excellent candidates who are turning into great hires.

五家最大的金融服务公司 都设立了再从业实习项目, 专为重回岗位的金融精英。 截至目前,数百人参与了这些项目。 这些实习项目是带薪的, 而且那些晋升到永久岗位的人, 都有极具竞争力的薪资。 现在,七家最大的工程公司, 也在推行再从业实习项目, 来帮助重返岗位的工程师, 这也是女性工程师协会 新方案的一部分。 那么,为什么这些企业 大力支持再从业实习呢? 因为这种实习可以让雇主 基于参与者实际工作成效 来做出雇佣决策, 而非一系列的面试, 而且雇主不必在实习结束之前 就做出永久雇佣的决定。 这段试验期消除了一定的风险, 这关乎某些经理人 对雇佣再从业者的担忧, 同时,这也吸引了大量再从业人士, 他们成为了出色的雇佣对象。

Think about how far we have come. Before this, most employers were not interested in engaging with relaunchers at all. But now, not only are programs being developed specifically with relaunchers in mind, but you can't even apply for these programs unless you have a gap on your résumé。

各位,想一想我们取得的进步, 在此之前,大多数雇主 根本没兴趣与再从业者打交道。 然而现在,有许多项目在开展实施, 特别是针对再从业者的项目, 如果简历上没有一段空档期, 你根本不能申请这些项目。

This is the mark of real change, of true institutional shift, because if we can solve this problem for relaunchers, we can solve it for other career transitioners too. In fact, an employer just told me that their veterans return to work program is based on their reentry internship program. And there's no reason why there can't be a retiree internship program. Different pool, same concept.

这标志着一种实质变化, 一种真正的制度变革, 因为如果我们可以 为再从业者解决这个问题, 我们亦可为其他的职业转型者 解决同样的问题。 事实上,一位雇主刚刚告诉我, 他们的“退伍军人再从业项目”, 就是基于他们的再从业实习项目。 我们也没有理由不去设立 一个“退休人士实习项目”。 不同的对象,相同的概念。

So let me tell you what happened with Tracy Shapiro. Remember that she had to tell everyone she knew about her interest in returning to work. Well, one critical conversation with another parent in her community led to a job offer for Tracy, and it was an accounting job in a finance department. But it was a temp job. The company told her there was a possibility it could turn into something more, but no guarantees. This was in the fall of 20xx. Tracy loved this company, and she loved the people and the office was less than 10 minutes from her house. So even though she had a second job offer at another company for a permanent full-time role, she decided to take her chances with this internship and hope for the best. Well, she ended up blowing away all of their expectations, and the company not only made her a permanent offer at the beginning of 20xx, but they made it even more interesting and challenging, because they knew what Tracy could handle.

让我告诉你们特蕾西·莎碧罗 最后发生了什么。 各位回想一下, 她必须告诉她认识的每一个人, 自己对重返工作岗位很有兴趣。 结果,她与自己社区里的长辈 进行了一次关键的谈话, 这让她找到了一份工作邀请。 那是一个金融部门的会计工作。 但那是临时的。 公司告诉她, 有可能有岗位晋升的机会, 但是不能保证。 那是20xx年的秋天。 特蕾西很爱那个公司, 而且她喜欢那里的员工, 从办公室去她家只需10分钟。 所以即使她后来得到了 第二份工作邀请, 来自另一家公司, 而且有永久、全职的保证, 她决定在这份实习项目中冒冒险, 尽人事,听天命。 最后,她的业绩 远远超出了所有人的期望值, 公司不但提供了她永久岗位, 那是在20xx年初, 而且他们还让她的工作 更加有趣、有挑战性, 因为他们知道特蕾西可以办得到。

Fast forward to 20xx, Tracy's been promoted. They've paid for her to get her MBA at night. She's even hired another relauncher to work for her. Tracy's temp job was a tryout, just like an internship, and it ended up being a win for both Tracy and her employer.

时间快进到20xx年, 特蕾西获得了晋升。 公司为她的夜校工商管理课程买单。 她甚至雇佣了 另一位再从业者为她工作。 特蕾西的临时工作像是一个试验, 就像实习项目, 而最终,特蕾西和她的雇主 达到了双赢局面。

Now, my goal is to bring the reentry internship concept to more and more employers. But in the meantime, if you are returning to work after a career break, don't hesitate to suggest an internship or an internship-like arrangement to an employer that does not have a formal reentry internship program. Be their first success story, and you can be the example for more relaunchers to come.

我的目标是将这种 再从业实习的概念 推荐给越来越多的雇主。 但是与此同时, 如果你在离职长假后重返岗位, 别犹豫向雇主提议设立实习项目, 或者类似实习项目的想法, 特别是那些没有 正式的再从业实习项目的公司。 争当他们的第一个成功故事, 而你们都可以成为 未来更多再从业者的楷模。

Thank you.

谢谢大家。

经典TED英语演讲稿2

When Dorothy was a little girl, she wasfascinated by her goldfish. Her father explained to her that fish swim byquickly wagging their tails to propel themselves through the water. Withouthesitation, little Dorothy responded, "Yes, Daddy, and fish swim backwardsby wagging their heads."

当多萝西还是一个小女孩的时候,她被她的金鱼迷住了。她的父亲向她解释,鱼是通过快速摇尾推动自己在水中前进。毫无犹豫地,小多萝西回答道,“是的,爸爸,而且鱼会通过摇头来后退。”

In her mind, it was a fact as true as anyother. Fish swim backwards by wagging their heads. She believed it.

在她的心里,这是一个确切的事实。鱼通过摇头来后退。她坚信如此。

Our lives are full of fish swimmingbackwards. We make assumptions and faulty leaps of logic. We harbor bias. Weknow that we are right, and they are wrong. We fear the worst. We strive forunattainable perfection. We tell ourselves what we can and cannot do. In ourminds, fish swim by in reverse frantically wagging their heads and we don'teven notice them.

我们的生活中充满着倒游的鱼。我们制造假设和错误跳跃的逻辑。我们心怀偏见。我们知道我们是对的,而他们是错的。我们害怕最糟糕的。我们力求无法获得的完美。我们告诉自己什么是我们能做的和不能做的。在我们心里,鱼是通过往相反方向疯狂摇头来游泳的,而我们甚至不曾察觉过它们。

I'm going to tell you five facts aboutmyself. One fact is not true. One: I graduated from Harvard at 19 with anhonors degree in mathematics. Two: I currently run a construction company inOrlando. Three: I starred on a television sitcom. Four: I lost my sight to arare genetic eye disease. Five: I served as a law clerk to two US Supreme Courtjustices. Which fact is not true? Actually, they're all true. Yeah. They're alltrue.

我想告诉你们五件关于我的事实。其中有一件不是真的。第一:我19岁的时候以数学荣誉学士学位毕业于哈佛大学。第二:我现在在奥兰多经营着一家建筑公司。第三:我主演过一部电视情景剧。第四:我因为患上一种罕有的遗传性眼疾而失去了视力。第五:我曾经给两位美国最高法院的法官当过法律助手。哪一个不是真的呢?事实上,它们都是真的。是的,它们都是真的。

At this point, most people really only careabout the television show.

这时候,大部分人其实都只关心那部电视剧。

I know this from experience. OK, so theshow was NBC's "Saved by the Bell: The New Class." And I playedWeasel Wyzell, who was the sort of dorky, nerdy character on the show, whichmade it a very major acting challenge for me as a 13-year-old boy.

这是经验告诉我的。好吧,那部电视剧是NBC的“SavedbytheBell:TheNewClass."而我饰演了WeaselWyzell,一个在剧中带点笨拙书呆子性格的角色,对于13岁的我来说,这是一个很重大的演出挑战。

Now, did you struggle with number four, myblindness? Why is that? We make assumptions about so-called disabilities. As ablind man, I confront others' incorrect assumptions about my abilities everyday. My point today is not about my blindness, however. It's about my blind taught me to live my life eyes wide open. It taught me to spotthose backwards-swimming fish that our minds create. Going blind cast them intofocus.

现在,你是否纠结于第四个事实,我的失明?为什么会这样呢?我们对所谓的残疾做出一些假设。作为盲人,我每天都面对别人对我能力的错误假设。然而,我今天的重点不在于我的失明。而是在于我的视野。失明教会我用开阔的眼界去生活。它教会我去发现那些倒游的鱼,我们内心创造出来的鱼。失明使它们变成了焦点。

What does it feel like to see? It'simmediate and passive. You open your eyes and there's the world. Seeing isbelieving. Sight is truth. Right? Well, that's what I thought.

看得见是怎么样的一种感觉?是即时并且被动的。你睁开双眼,世界就在你眼前。看见什么相信什么。眼见为实。对吧?好吧,我当初是这么想的。

Then, from age 12 to 25, my retinasprogressively deteriorated. My sight became an increasingly bizarre carnivalfunhouse hall of mirrors and illusions. The salesperson I was relieved to spotin a store was really a mannequin. Reaching down to wash my hands, I suddenlysaw it was a urinal I was touching, not a sink, when my fingers felt its trueshape.

接着,从12岁到15岁,我的视网膜逐渐衰弱。我的视像变成了愈加奇异的嘉年华游乐场里的哈哈镜。我在商店里好不容易发现的销售员实际上是一个人体模型。俯下身去洗手,当我的手指感受到它的真实形状,我意识到我去触摸的是小便池,而不是洗手池。

A friend described the photograph in my hand, and only then I could seethe image depicted. Objects appeared, morphed and disappeared in my reality. Itwas difficult and exhausting to see. I pieced together fragmented, transitoryimages, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumblingkaleidoscope, until I saw nothing at all.

一位朋友向我描述我手中的照片,只有在那时候我才能明白图像描画了些什么。物体在我的现实中出现、变形和消失。看见成为了一件困难的使我筋疲力尽的事情。我把支离破碎的、片刻的图像拼接起来,凭感觉分析线索,在我破碎的万花筒中寻找符合逻辑的对应,直到我什么都看不见。

I learned that what we see is not universaltruth. It is not objective reality. What we see is a unique, personal, virtualreality that is masterfully constructed by our brain.

我认识到我们所看到的并不即是普遍真理。并不是客观现实。我们所看到的是独一无二的虚拟现实,它是由我们的大脑巧妙地构造出来的。

Let me explain with a bit of amateurneuroscience. Your visual cortex takes up about 30 percent of your 's compared to approximately eight percent for touch and two to threepercent for hearing. Every second, your eyes can send your visual cortex as manyas two billion pieces of information. The rest of your body can send your brainonly an additional billion. So sight is one third of your brain by volume andcan claim about two thirds of your brain's processing resources. It's nosurprise then that the illusion of sight is so compelling. But make no mistakeabout it: sight is an illusion.

请让我以外行的身份解释一遍神经系统学。你的视觉皮层占据了你脑部的大概30%。相比于触觉的8%以及听觉的2-3%。每一秒钟,你的双眼能够向你的视觉皮层传达多达二十亿的信息片段。其余的身体部分加起来也仅能够传达另外的十亿。所以视觉占据了你脑部容量的三分之一并且占用了你脑部中三分之二的信息处理资源。因此意想得到的是视觉幻象是多么的令人信服。但是别误会了:我们所看到的只是一种幻象。

Here's where it gets interesting. To createthe experience of sight, your brain references your conceptual understanding ofthe world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mentalattention. All of these things and far more are linked in your brain to yoursight. These linkages work both ways, and usually occur subconsciously. So for example, what you see impacts how you feel, and the way you feel can literally change what you see.

这是事情变得有趣的地方。为了制造视觉经验,你的大脑参考了你对这个世界的概念性理解,其它知识、你的记忆、看法、情绪和心理关注。所有的这些东西和以及其它的都连结于你的大脑和视觉景象之间。这些连结是双向作用的,并且常常在潜意识中发生。举例子来说,你所看到的会影响到你的感觉,而你的感觉又能够直接改变你所看到的。

Numerous studies demonstrate this. If you are asked toestimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer willbe different if you're told to think about cheetahs or turtles. A hill appearssteeper if you've just exercised, and a landmark appears farther away if you'rewearing a heavy backpack. We have arrived at a fundamental contradiction.

许多的研究证明了这一点。如果你被要求去估计视频中人物的行走速度,举例来说,在被告知去想着猎豹或者乌龟的情况下,你的答案将会不一样。如果你刚刚运动完,你会感觉山变陡峭了,如果你背着一个很重的背包,眼前的目的地看起来距离更远。我们在这里遇到了一种基本的矛盾。

What you see is a complex mental construction of your own making, but you experienceit passively as a direct representation of the world around you. You createyour own reality, and you believe it. I believed mine until it broke apart. Thedeterioration of my eyes shattered the illusion.

你肉眼所看到的东西是你自己创造的一种复杂的心智建造,但是你被动地经历着它让它作为你周遭世界的一种直接呈现。你创造了属于你自己的现实并且深信着它。我深信于我的现实直到它瓦解了。我双眼的衰退粉碎了这种幻象。

You see, sight is just one way we shape ourreality. We create our own realities in many other ways. Let's take fear asjust one example. Your fears distort your reality. Under the warped logic offear, anything is better than the uncertain. Fear fills the void at all costs,passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place ofthe ambiguous, substituting assumption for reason. Psychologists have a greatterm for it: awfulizing.

你看,视觉只是我们认识世界的一种途径。我们可以通过许多其它的方式去创造属于我们自己的现实。让我们来举恐惧作为一个例子。你的恐惧扭曲了你的现实。在扭曲的恐惧逻辑影响下,任何事情都比未知要好。恐惧不惜一切代价填补空白,把你所惧怕的冒充成你所知道的,让最糟糕取代了不明确,使假设代替了原因。心理学家对此有一个很好的术语:往坏处想。

Right? Fear replaces the unknown with theawful. Now, fear is self-realizing. When you face the greatest need to lookoutside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside yourmind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for criticalthought with a flood of disruptive emotions. When you face a compellingopportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you topassively watch its prophecies fulfill themselves.

对吧?恐惧把未知的替换成了可怕的。现在,恐惧在自我实现着。当你非常迫切的需要去客观看待自己并进行批判性思考的时候,恐惧在你的内心深处打起了退堂鼓,收缩并扭曲你的观点,以洪水般涌现的破坏性情绪淹没你批判思考的能力。当你面对一个极具吸引力的机会去采取行动时,恐惧误导你去无所作为,诱使你被动地看着它的预言一个个实现成真。

When I was diagnosed with my blindingdisease, I knew blindness would ruin my life. Blindness was a death sentencefor my independence. It was the end of achievement for me. Blindness meant Iwould live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. I knew was a fiction born of my fears, but I believed it. It was a lie, but itwas my reality, just like those backwards-swimming fish in little Dorothy'smind. If I had not confronted the reality of my fear, I would have lived it. Iam certain of that.

当我被诊出患有致盲眼疾时,我料到失明将会毁了我的生活。失明对我的独立能力判了死刑。它是我一生成就的终点。失明意味着我将度过平凡的一生,渺小且凄惨,极有可能孤独终老。我就知道会这样。这是我因为恐惧带来的胡编乱造,但我相信了。它是一个谎言,但它曾是我的现实。就像小多萝西内心那些倒游的鱼一样。如若我不曾面对过我内心恐惧创造出来的现实,我会就那样活着。我很确定。

So how do you live your life eyes wideopen? It is a learned discipline. It can be taught. It can be practiced. I willsummarize very briefly.

所以你们如何去以开阔的眼界生活呢?这是一个需要学习的学科。它能被传授。它能被练习。我简单地总结一下。

Hold yourself accountable for every moment,every thought, every detail. See beyond your fears. Recognize your your internal strength. Silence your internal critic. Correct yourmisconceptions about luck and about success. Accept your strengths and yourweaknesses, and understand the difference. Open your hearts to your bountifulblessings.

让自己学会负责,对每一时刻,每个想法,每个细节。超越你内心的恐惧。识别出你所作的假设。展现你内在的能力。消除你内心的批判。修正你对于运气和成功的错误概念。接受自己的长处和短处,并清楚认识它们之间的区别。打开你的心扉去迎接对你满满的祝福。

Your fears, your critics, your heroes, yourvillains -- they are your excuses, rationalizations, shortcuts, justifications,your surrender. They are fictions you perceive as reality. Choose to seethrough them. Choose to let them go. You are the creator of your reality. Withthat empowerment comes complete responsibility.

你的恐惧,你的批判,你的英雄,你的敌人——他们都是你的借口、合理化作用、捷径、辩护、屈服。它们是你错认为现实的小说。尝试选择看穿它们。尝试让它们远离自己。你是自我现实的创造者。伴随这种权利而来的是你需要负起全部的责任。

I chose to step out of fear's tunnel intoterrain uncharted and undefined. I chose to build there a blessed life. Farfrom alone, I share my beautiful life with Dorothy, my beautiful wife, with ourtriplets, whom we call the Tripskys, and with the latest addition to thefamily, sweet baby Clementine.

我选择走出恐惧的隧道,步入了未知的领域。我选择在那里构建幸福的人生。远离孤单,我分享我的美好生活,与多萝西,我美丽的妻子,与我们的三胞胎,我们称之为“Tripskys”,还有新添的家庭成员,可爱的宝贝克莱蒙蒂。

What do you fear? What lies do you tellyourself? How do you embellish your truth and write your own fictions? Whatreality are you creating for yourself?

你在害怕什么?你在欺骗自己什么?你是如何修饰自己的真相,编写自己的小说?你在为自己创造着怎么样的现实?

In your career and personal life, in yourrelationships, and in your heart and soul, your backwards-swimming fish do yougreat harm. They exact a toll in missed opportunities and unrealized potential,and they engender insecurity and distrust where you seek fulfillment andconnection. I urge you to search them out.

在你的职业生涯和个人生活中,在你的人际关系中,在你的内心和灵魂中,倒游的鱼给你带来巨大的伤害。它们使你为错失的机会以及尚未实现的潜能付出代价。它们在你寻求满足与联系时引起你的不安以及不信任。我呼吁大家把它们找出来。

Helen Keller said that the only thing worsethan being blind is having sight but no vision. For me, going blind was aprofound blessing, because blindness gave me vision. I hope you can see what Isee.

海伦·凯勒曾说过,唯一比失明更糟糕的是拥有视力,却没有远见。失明对我来说是一种深深的祝福,因为失明给予了我远见。我衷心希望你们也能看见我所看见的。

Thank you.(Applause)

谢谢。(掌声)

Bruno Giussani: Isaac, before you leave thestage, just a question. This is an audience of entrepreneurs, of doers, ofinnovators. You are a CEO of a company down in Florida, and many are probablywondering, how is it to be a blind CEO? What kind of specific challenges do youhave, and how do you overcome them?

布鲁诺·朱萨尼:艾萨克,在你离开之前,我想问一个问题。在座的各位都是创业者、实干家、创新者。你是佛罗里达一家公司的执行总裁,很多人大概都会好奇,身为一名失明的执行总裁究竟是怎么样的呢?这使你面临哪些具体的挑战,而你又是怎么克服它们的呢?

Isaac Lidsky: Well, the biggest challengebecame a blessing. I don't get visual feedback from people.

艾萨克·利德斯基:好吧,最大的挑战成了一种祝福。我看不到别人的反应。

BG: What's that noise there? IL: Yeah. So,for example, in my leadership team meetings, I don't see facial expressions orgestures. I've learned to solicit a lot more verbal feedback. I basically forcepeople to tell me what they think. And in this respect, it's become, like Isaid, a real blessing for me personally and for my company, because wecommunicate at a far deeper level, we avoid ambiguities, and most important, myteam knows that what they think truly matters.

布:有什么声音在哪里吗?艾:是的。比如说在我的领导团队的会议中,我无法看到别人的表情或者手势。我学会去征求更多的言语反馈。我基本都要求人们把他们的想法告诉我。正因如此,它成为了,如我所说,对我个人还有我公司的一种真正的祝福。因为我们获得了更深层次的沟通。我们避免了歧义,还有更重要的,我的团队清楚知道他们的想法是真的要紧的。

BG: Isaac, thank you for coming to TED. IL:Thank you, Bruno.

布:艾萨克,感谢你来到了TED。艾:谢谢你,布鲁诺。

经典TED英语演讲稿3

人有了钱就会变坏?社会心理学家Paul Piff通过操纵大富翁游戏做了一个有趣的实验,测试人们感到富有时会如何表现。

I want you to, for a moment, think about playing a game of Monopoly, except in this game, that combination of skill, talent and luck that help earn you success in games, as in life, has been rendered irrelevant, because this game's been rigged, and you've got the upper hand。 You've got more money, more opportunities to move around the board, and more access to resources。 And as you think about that experience, I want you to ask yourself, how might that experience of being a privileged player in a rigged game change the way that you think about yourself and regard that other player?

So we ran a study on the U。C。 Berkeley campus to look at exactly that question。 We brought in more than 100 pairs of strangers into the lab, and with the flip of a coin randomly assigned one of the two to be a rich player in a rigged game。 They got two times as much money。 When they passed Go, they collected twice the salary, and they got to roll both dice instead of one, so they got to move around the board a lot more。 (Laughter) And over the course of 15 minutes, we watched through hidden cameras what happened。 And what I want to do today, for the first time, is show you a little bit of what we saw。 You're going to have to pardon the sound quality, in some cases, because again, these were hidden cameras。 So we've provided subtitles。 Rich Player: How many 500s did you have? Poor Player: Just one。

Rich Player: Are you serious。 Poor Player: Yeah。

Rich Player: I have three。 (Laughs) I don't know why they gave me so much。

Paul Piff: Okay, so it was quickly apparent to players that something was up。 One person clearly has a lot more money than the other person, and yet, as the game unfolded, we saw very notable differences and dramatic differences begin to emerge between the two players。 The rich player started to move around the board louder, literally smacking the board with their piece as he went around。 We were more likely to see signs of dominance and nonverbal signs, displays of power and celebration among the rich players。

We had a bowl of pretzels positioned off to the side。 It's on the bottom right corner there。 That allowed us to watch participants' consummatory behavior。 So we're just tracking how many pretzels participants eat。

Rich Player: Are those pretzels a trick?

Poor Player: I don't know。

PP: Okay, so no surprises, people are onto us。 They wonder what that bowl of pretzels is doing there in the first place。 One even asks, like you just saw, is that bowl of pretzels there as a trick? And yet, despite that, the power of the situation seems to inevitably dominate, and those rich players start to eat more pretzels。

Rich Player: I love pretzels。

(Laughter)

PP: And as the game went on, one of the really interesting and dramatic patterns that we observed begin to emerge was that the rich players actually started to become ruder toward the other person, less and less sensitive to the plight of those poor, poor players, and more and more demonstrative of their material success, more likely to showcase how well they're doing。 Rich Player: I have money for everything。 Poor Player: How much is that? Rich Player: You owe me 24 dollars。 You're going to lose all your money soon。 I'll buy it。 I have so much money。 I have so much money, it takes me forever。 Rich Player 2: I'm going to buy out this whole board。 Rich Player 3: You're going to run out of money soon。 I'm pretty much untouchable at this point。

PP: Okay, and here's what I think was really, really interesting, is that at the end of the 15 minutes, we asked the players to talk about their experience during the game。 And when the rich players talked about why they had inevitably won in this rigged game of Monopoly —— (Laughter) — they talked about what they'd done to buy those different properties and earn their success in the game, and they became far less attuned to all those different features of the situation, including that flip of a coin that had randomly gotten them into that privileged position in the first place。 And that's a really, really incredible insight into how the mind makes sense of advantage。

Now this game of Monopoly can be used as a metaphor for understanding society and its hierarchical structure, wherein some people have a lot of wealth and a lot of status, and a lot of people don't。 They have a lot less wealth and a lot less status and a lot less access to valued resources。 And what my colleagues and I for the last seven years have been doing is studying the effects of these kinds of hierarchies。 What we've been finding across dozens of studies and thousands of participants across this country is that as a person's levels of wealth increase, their feelings of compassion and empathy go down, and their feelings of entitlement, of deservingness, and their ideology of self—interest increases。 In surveys, we found that it's actually wealthier individuals who are more likely to moralize greed being good, and that the pursuit of self—interest is favorable and moral。 Now what I want to do today is talk about some of the implications of this ideology self—interest, talk about why we should care about those implications, and end with what might be done。

经典TED英语演讲稿4

Over the next five minutes, my intention is to transform your relationship with sound. Let me start with the observation that most of the sound around us is accidental, and much of it is unpleasant. (Traffic noise) We stand on street corners, shouting over noise like this, and pretending that it doesn't exist. Well, this habit of suppressing sound has meant that our relationship with sound has become largely unconscious.

There are four major ways sound is affecting you all the time, and I'd like to raise them in your consciousness today. First is physiological. (Loud alarm clocks) Sorry about that. I've just given you a shot of cortisol, your fight/flight hormone. Sounds are affecting your hormone secretions all the time, but also your breathing, your heart rate -- which I just also did -- and your brainwaves.

It's not just unpleasant sounds like that that do it. This is surf. (Ocean waves) It has the frequency of roughly 12 cycles per minute. Most people find that very soothing, and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency of the breathing of a sleeping human. There is a deep resonance with being at rest. We also associate it with being stress-free and on holiday.

The second way in which sound affects you is psychological. Music is the most powerful form of sound that we know that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio) This is guaranteed to make most of you feel pretty sad if I leave it on. Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.

Natural sound can do that too. Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring. (Birds chirping) There is a reason for that. Over hundreds of thousands of years we've learned that when the birds are singing, things are safe. It's when they stop you need to be worried.

The third way in which sound affects you is cognitively. You can't understand two people talking at once ("If you're listening to this version of") ("me you're on the wrong track.") or in this case one person talking twice. Try and listen to the other one. ("You have to choose which me you're going to listen to.")

We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this -- (Office noise) -- is extremely damaging for productivity. If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced. And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this. (Ominous music) You are one third as productive in open-plan offices as in quiet rooms. And I have a tip for you. If you have to work in spaces like that, carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong. Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be.

The fourth way in which sound affects us is behaviorally. With all that other stuff going on, it would be amazing if our behavior didn't change. (Techno music inside a car) So, ask yourself: Is this person ever going to drive at a steady 28 miles per hour? I don't think so. At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. So if I were to play this -- (Jackhammer) -- for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable; for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves. For people who can't get away from noise like that, it's extremely damaging for their health.

And that's not the only thing that bad sound damages. Most retail sound is inappropriate and accidental, and even hostile, and it has a dramatic effect on sales. For those of you who are retailers, you may want to look away before I show this slide. They are losing up to 30 percent of their business with people leaving shops faster, or just turning around on the door. We all have done it, leaving the area because the sound in there is so dreadful.

I want to spend just a moment talking about the model that we've developed, which allows us to start at the top and look at the drivers of sound, analyze the soundscape and then predict the four outcomes I've just talked about. Or start at the bottom, and say what outcomes do we want, and then design a soundscape to have a desired effect. At last we've got some science we can apply. And we're in the business of designing soundscapes.

Just a word on music. Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed. It's powerful for two reasons. You recognize it fast, and you associate it very powerfully. I'll give you two examples. (First chord of The Beatles' "A Hard Day's Night") Most of you recognize that immediately. The younger, maybe not. (Laughter) (First two notes of "Jaws" theme) And most of you associate that with something! Now, those are one-second samples of music. Music is very powerful. And unfortunately it's veneering commercial spaces, often inappropriately. I hope that's going to change over the next few years.

ted关于幸福的演讲稿5

尊敬的各位领导,各位评委老师,亲爱的同事们:

大家上午好!我是7号选手,今天我的演讲题目是《安全是一种幸福》。

20__年那场突如其来的汶川特大地震,以及今年发生的泥石流、洪涝灾害,在这些天灾来临的片刻,无数个生命永远地撒手而去,一时间,多少豪情壮志、多少放飞的梦想、多少美丽的依恋、多少还没有来得及回报的恩情,一切都不复存在了。生命,就在我们不经意之间,用一种悲壮、惨烈的方式诠释着她的脆弱与珍贵。

天灾,或许我们任何人都无法抗拒,但是安全却与我们息息相关。其实,在我们企业甚至车间,经常发生着各种各样的安全责任事故,今年年初,我们单位发生的“1。8”高处坠落事故,回想起那可怕的一幕,不禁让人胆战心寒。当我们静下心来,仔细分析每件事故的背后,哪一起不是因为安全责任不到位而成为事故的罪魁祸首?哪一起事故又不是因为侥幸麻痹违章操作而让我们深陷悲痛之中呢?没有安全,生命得不到保障,幸福又在哪里呢?

安全是什么?安全是企业的生命、是家庭的圆满、是工作的快乐、是单位的效益;安全是一种珍爱生命的人生态度;安全更是一种幸福!

做好安全生产工作,是企业生存发展的基本要求,是事关职工群众切身利益,事关企业发展稳定的大事。职工必须坚持“安全第一、预防为主、综合治理”的安全生产方针,在实际工作中严格遵守“三不伤害”的原则,以饱满的热情,积极的工作态度,在各自不同的岗位中奉献自己的聪明才智,为企业的发展与壮大贡献自己的一份力量。  安全不是生产指标,欠产了可以追回来。安全是人命关天的头等大事,任何一起安全责任事故,不仅给单位造成经济损失,更是会给我们职工的精神造成巨大创伤,安全工作出了人身事故,想弥补的机会都没有了。

因违规操作而付出了生命的代价,却给活着的人留下了无尽的哀伤,父母失去了年轻的儿子,让白发苍苍的父母在本该安度晚年的幸福生活中如何去承受老年丧子的悲痛;年轻的妻子失去了心爱的丈夫,成为她一生中难以抚平的伤痛;年幼待哺的孩子再无法享受到父亲那博大深厚的关爱。

这一切无疑不是在告诉我们:生命不仅属于你自己,生命也属于你的父母、你的爱人、你的孩子以及所有那些关心爱护你的亲人和朋友们。珍爱生命,杜绝安全责任事故的发生,就是最大的幸福!

历数以往发生的大大小小的事故,无一不与粗心、疏忽、违章操作有关。其实,工作时一丝不苟,严格遵守操作规程,遵守规章制度,杜绝违章作业,我们就离安全很近很近。每道工序、每个岗位都不是孤立存在的,岗位与岗位、人与人之间存在相互关联,相互照应的,当有人违章操作时,当看到不安全行为时,我们温馨及时的提醒和制止,又可以最大化的远离安全事故!

安全是生命的基石,安全是回家的路途。牢记安全,我们每一名职工才能高高兴兴上班来,平平安安回家去,我们每一个家庭就会更加欢乐更加幸福!

我们需要生命,我们追求幸福,我们选择安全!

安全就是一种幸福!

71 428613
");