高考英语翻译中译英练习【精彩4篇】

网友 分享 时间:

【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“高考英语翻译中译英练习【精彩4篇】”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!

Unit4 My family【第一篇】

一、单词

family家 father 父亲 mother母亲 brother兄;弟 me我

grandpa祖父 grandma祖母

二、词组

good evening晚上好 my family 我的家庭 my father我的父亲

my mother我的母亲 my brother我的哥哥

三、句型

★This is… He’s/She’s…

is my family. 这是我的家庭。

is Tim. He’s my brother. 这是蒂姆。他是我的弟弟。

is me. 这是我。

四、知识点

sister(对应词)——brother grandpa(对应词)——grandma

friend(复数)—— friends are(单数)—— is

I(物主代词)—— my I(宾格)——me

see you(同义词)——goodbye

练习

一、中译英

1.早上好____________________

2.早上好。___________________

4.一位好朋友_______________

5.再见___________________

6.再见。_______________________

二、根据上下文补全对话

A:Good __________, Helen.

B:Good afternoon, Liu Tao.

A:_________he?

B:He’s my ________, Tim.

A:Nice to ______ ______, Tim.

B:________ to meet you, ________.

Unit6 Colours【第二篇】

一、单词

colour颜色 orange橙色的 green绿色的 yellow黄色的

black黑色的 blue蓝色的 brown棕色的 white白色的

now现在 and和 an一个 egg蛋 or 或

二、词组

a green skirt一条绿色的裙子 an orange skirt一条橙色的裙子

this T-shirt这件T恤衫 Would you like…? 你想要……吗?

三、句型

colour is this T-shirt? 这件T恤衫是什么颜色的?

’s red and yellow. 它是红黄相间的。

you like an egg?你想要个鸡蛋吗?

, please.好的,太感谢了。

is wearing yellow today?今天谁穿了黄色的衣服?

四、知识点

和 an 的区别

a和an都是冠词,a一般意为‘一’,an也是这个意思,只是用于元音字母开头的单词前。

例如: a cap an egg an apple an orange

2.用所学的颜色类单词来描述物品,

例如: an orange cap a brown egg a red apple

3. colour除了可作为名词“颜色:,还可以作动词用“给……涂色”,

例如:colour it blue 把它涂成蓝色

练习:

一、中译英

blue shirt ______________

orange orange ______________

at my cap______________

4.给它涂成绿色______________

Unit2 I’m Liu Tao【第三篇】

一、单词

are是 am是 you 你 yes是 no 不 not不 goodbye再见

二、句型

1. Are you Su Hai? Yes, I am./ No, I’m not.你是苏海吗?是的,我是。/不,我不是。

2. You’re right. 你答对了。

三、知识点

1. be动词:am, is, are

2. 完整形式和缩略形式

I’m= I am(我是) you’re = you are(你是) he’s= he is(他是) she’s= she is(她是) it’s = it is(它是) they are= they’re(他们是)

what’s =what is(是什么) that’s= that is(那是)

3. 当询问你是不是某人时可以问:Are you…? 回答用:Yes, I am./No, I’m not.

练习

一、选择

1.( )-Hello, are you Liu Tao? –No,______________.

A. I am B. I’m not C. I’m Liu Tao

2.( )____________ Su Hai?

A. are you B. Are you C. I’m

3.( )____________ your name?

A. what’s B. What’s C. what

4.( )初次见面,可以说:__________.

A. Goodbye. B. Nice to meet you. C. Hello!

二、口头翻译句子

1. ——你好,你是王兵吗?——是的,我是。

2. ——你是约翰吗?——不,我是萨姆。

3.——再见,萨姆。——再见,波比。

中译英文章翻译:雄辩症【第四篇】

A Case of Eloquence

王蒙

Wang Meng

一位医生向我介绍,他们在门诊中接触了一位雄辩症病人。医生说:“请坐。”

A doctor once told me about one of his outpatients who suffered from the disease ofeloquence: "Please sit down," the doctor told him.

病人说:“为什么要坐呢?难道你要剥夺我的不坐权吗?”

"Why should I?" the patient asked. "Are you going to deprive me of my right not to sit down?"

医生无可奈何,倒了一杯水,说:“请喝水吧。”

The doctor could say nothing but offered him a glass of water. "Have some water then.”

病人说:“这样谈问题是片面的,因而是荒谬的,并不是所有的水都能喝。例如你如果在水里搀上氰化钾,就绝对不能喝。”

The patient retorted, “This is lop-sided talk, so it is absurd. Not all water is drinkable. If youput same potassium cyanide in it, it will be undrinkable. "

医生说:“我这里并没有放毒药嘛。你放心! ”

The doctor said, "1 didn't put any poison in it. Please rest assured."

病人说:“谁说你放了毒药了呢?难道我诬告你放了毒药?难道检察院起诉书上说你放了毒药?我没说你放毒药,而你说我说你放了毒药,你这才是放了比毒药还毒的毒药!”

"Who said you put poison in it? Do you mean to say that I am lodging a false accusationagainst you? Has it been written cat the indictment of the procurator that you have putpoison in the water? I didn't say you had put poison in it, but you claimed that I said you hadput poison in it. So you have indeed put in move poisonous poison against met"

医生毫无办法,便叹了口气,换一个话题说:“今天天气不错。”

The doctor could not but heave a sigh and switched to another topic, “It's fine today.”

病人说:“纯粹胡说八道!你这里天气不错,并不等于全世界在今天都是好天气。例如北极,今天天气就很坏,刮着大风,漫漫长夜,冰山正在撞击……”

The patient replied, "Nonsense! The fact that it is fine here doesn't mean that it is fineeverywhere else in the world. At the North Pole, for example, it must be freezing, with strongwinds, long nights and icebergs colliding with one another. 。 。 "

医生忍不住反驳说:“我们这里并不是北极嘛。”

The doctor couldn't help but retorted, "Ibis is not the North Pole."

病人说:“但你不应该否认北极的存在。你否认北极的存在,就是歪曲事实真相,就是别有用心。”

The patient argued, “You can't deny the existence of the North Pole. If you do, you'll bedistorting facts with ulterior motives."

医生说:“你走吧。”

Finally the doctor begged him, "Please go away."

病人说:“你无权命令我走。你是医院。不是公安机关,你不可能逮捕我,你不可能枪毙我。”

The patient again answered back. "You have no right to order me to leave. Yours is a hospital,not a public security office. So you can't arrest me, nor shoot me to death. "

……经过多方调查,才知道病人当年参加过“梁效”的写作班子,估计可能是一种后遗症。

An investigation revealed the fact that this patient had joined the so-called “Lung Xiao” (Anorganization doing the Cultural Revolution that wrote the major articles which voiced theopinions of the Gang of Four. Here "Xiao" also implies "Loyalty to the Gang of Four.") writinggroup. What he was suffering from may have been the after-effects of that period.

71 316572
");