对外汉语如何教学【4篇】
【导言】此例“对外汉语如何教学【4篇】”的教学资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
对外汉语如何教学范文【第一篇】
关键词:文化差异;汉语教学;思维模式
一、语言与其对应的价值观
有一句老话这样说:语言是文化的反馈,语言反映了民族的特点以及这个民族的思维方式、生活习惯、人生哲学、价值观等。语言不能脱离文化,也不能脱离社会。可见,语言的产生和存在与民族的社会文化大有关系。民族的心理状态以及思维模式无一不在语言中得到具体的反映和体现。由语言承载的文化,是使用特殊语言表达思想的社会群体独特的生活方式与表达形式。换句话说,文化就是特定的价值观与思维模式,文化是由人类价值观构成的知识体系,构成了社会的基干。帕莫尔认为:获得一种语言就意味着接受一套概念与价值。暂且不去评论这一言论的正确与否,它至少说明了语言与价值观确实有内在的联系,即语言反映了价值观,价值观又影响语言,二者相互促进,相互依存。语言是文化的产物,对外教学汉语也是一种外语教学。对外汉语教学的学生大多为成年人。安东尼说过:“语言的背后是有故事的,语言自身是民族文化的载体,渗透了大量文化内涵。人使用语言,语言是高级的文化产物,不能摆脱文化本身对其的约束。”由此可见语言与文化价值有密不可分的关联。
二、对外教学汉语相关要求
1.尊重外国学生文化背景
学生来自世界各地,包括亚欧非拉美等多地区的国家,其间有包括宗教、心理、生理、民俗、习惯、语言、文字、知识面等等差异。我们面对他们,应该秉承的是尊重、和平与爱的原则,把握差异并处之泰然。
2.不断满足学生对于汉语知识的追求
学生抱着求学的目的前来,我们必将满足他们的愿望,达到学我所用,让他们切实体会到自身的成长,让教学活动更有针对性。掌握与积累一定数量的汉字可以使得语言表达与学习更加流畅。外国学生有两种情况:(1)有汉字背景,母语中书面语有一些是汉语的学习者,如华裔等。(2)没有汉字及象形字背景国家的学生。在对这类学生的分析中,我们发现,他们认为汉字与拼音的联系很微弱,字形与字音之间的联系为零。汉字中的字形与字音,要耗费很多的精力才可以在他们的头脑中建立关系。因此汉字教学必须结合汉字形成的特点,以时间的顺序慢慢讲解汉字的发展,再根据学生的特点因材施教,采用可以让学生理解的方式来进行教学,帮助学生书写及认读汉语的一些常用语包括口语、书面用语等。
3.扩展中国文化在留学生视野中的位置
对外汉语教学在任何时间,都有必要在学习中贯彻中华的文化,在平常的点点滴滴中加深学生对中华文化的理解。我们应该把文化融入到对外教学中,这样既可以达到我们学习一门语言并用于实践的目的,也可以达到我们更深层的目的:了解中华的文化,还能体现出我们以人为本的原则。通过两个方面可以对外国学生进行中国文化视野的培养。一是掌握好中国民族文化特征,李瑞环曾经说过:“文化总有鲜明的民族形式与风格,中华文化博大精深,历史悠久。”二是准确地导入文化的基本内容,讲授我国文化的时候要记得面面俱到。如果没有做到就会大大地打击他们学习语言的积极性。留学生地处他乡,总会体会到与当地的格格不入。包括与当地的风俗习惯、语言文化等等,在信奉宗教的地区,留学生还会面临信仰的差异所带给他们的困扰,在生活上往往会发生语言的暴力。但在中国,由于我们5000年中华文化所特有的包容的性质,留学生来华上述情况或有好转。在这个时候就需要我们挺身而出,主动地去关心并爱护我们的学生,主动的扩充我们的知识面,了解外国学生的想法,从而对症下药;我们需要对学生成长的环境进行深入的了解,包括当地、语言文化、民族特征以及生理特点,甚至包括遗传病种等等,都是我们教育工作者所不得不去了解的,只有深入地了解一个人,一个民族,才能准确地把握他们的心理,才可以将心比心,站在学生的角度思考;同样的,这对我们教师来说,也未尝不是一个自我提升的机会。再者就是国外的学生来中国学习,通常都会感受到语言不通带给他们沟通上的局限性。因此,日常生活必然会产生不适应性,学习压力增大,焦虑不安,生活节奏突变所导致的一系列生理心理问题,这就需要老师对他们进行正确的引导,沟通与帮助。
三、结语
在我国逐渐崛起的今天,中国的经济实力与综合国力都有了提高,我国在世界的话语权也有所加重。在全球范围内来看,中国特有的文化正在被全世界的人们,包括欧洲、非洲、美洲的大部分国家所了解,并不断地宣传传播。对外教学老师要意识到自己不仅作为一名教师,更是作为中国在外国留学生心中的形象,并将饱满的热情投入到对学生的教学中。
参考文献:
[1]赵金铭.对外汉语教学模式创新与教材编写[A].国际汉语教学讨论会论文选,2005.
对外汉语如何教学范文【第二篇】
一、以文化为依托,让留学生保持学习汉语的兴趣
苏联著名教育家苏霍姆林斯基曾说过“所有的智力方面的工作,都要依赖于兴趣”。兴趣是学生积极认知事物和积极参与学习活动的一种心理倾向,是学习的内在动力。外国人学习汉语,大多数也是出于对中国文化的热爱与兴趣,但是很多人在接触汉语后,就会觉得学习汉语很枯燥,失去学习汉语的兴趣。为了能使留学生们将其学习兴趣延续下去,作为对外汉语教师就应该投其所好,将中华文化与汉语教学结合起来。
(一)引领经典阅读,培养浓厚兴趣
在教授外国留学生汉语时,可以通过引导他们阅读中国古代、近现代的经典诗篇、蒙学教材等,这类作品一般比较简单易懂、脍炙人口。这样既可以让他们了解中华文化的博大精深,又吸引了他们的兴趣,使其学习了汉语。
(二)多角度认识汉字,让留学生领略到汉字的魅力
汉字是我国独特的民族文化,学习汉字的书写是留学生在学习汉语过程中较为困难的一个环节。如何让留学生在汉字学习过程中不再感到枯燥,这就需要对外汉语老师的正确引导,让他们能感受到汉文字的独特魅力。在教学过程中,教师可以通过领读经典篇目,让留学生感受到汉字的抑扬顿挫之美。另外,在讲解汉字字形时,可以利用学习英语的方法来讲解汉字,例如英语单词“handsome”,可以将其分为“hand”和“some”,理解为“手一招来了一群人(小姑娘)”。为什么呢?因为“英俊”呀,所以“handsome”翻译成汉语就是“英俊”。同样的汉语也可以这样讲解,例如在讲解“聪明”一词时,可以讲解为“人只有做到耳到、口到、心到、眼到,而且要日日用、月月用,才能变聪明”。这样就不会让留学生在学习汉字时感到无聊,从而激发他们的学习兴趣,领略到汉字的魅力。
(三)课堂方式多样化,让留学生在学习汉语的同时也了解了汉文化
作为对外汉语老师绝对不能与教国内学生一样,而是要变着花样来吸引学生的兴趣。例如教授中国功夫、绘画、剪纸、太极拳、二胡、中国礼仪等,让留学生感受到中国传统文化的博大,激发留学生学习汉语的兴趣;教授留学生中国书法、快板、戏曲等,既可增加他们的兴趣又可提高留学生口语表达和汉字书写的能力。
二、建立良好的师生关系,提高留学生的学习主动性
中国传统的教学模式是以教师为主导,老师高高在上,在讲台上口若悬河、引经据典,下面的学生听得是一脸崇拜,心里却一片茫然、不知所云。最近几年新课标颁布后,课堂教学都进行了改革,主张以学生为主体。在对外汉语教学中,同样的也要借鉴新课标的要求,以学生为主体,与学生建立和谐的师生关系,更好地活跃课堂气氛,提高课堂效率,达到理想的教学效果。
(一)了解和尊重学生是建立良好师生关系的前提
美国作家爱默生曾说过“教育成功的秘诀在于尊重学生”。留学生来自于不同的国家和地区,有着不同的文化背景、风俗习惯、等,作为对外汉语教学的老师应该对留学生的这些基本情况有个充分的了解。就如不能同回族的朋友谈论吃猪肉一样,对其他民族的一些忌讳也要尊重,这样才能更好更快地与他们熟识,建立师生间彼此尊重、信任的情感。
(二)对外汉语课堂中应当以鼓励为主
在学习汉语的过程中,留学生本来就因为担心犯错而不善于表达,这时,作为对外汉语的老师就应该以宽容、赏识、激励、期待等积极的情绪,激发留学生学习汉语的驱动力和积极性。例如,提问时可以采用平等的、商量的语气“某某某,你来试一下好吗?”另外,除言辞性鼓励外,还可以加入适当肢体动作,让他知道你对他的回答感兴趣,你是认同他的。例如,在留学生回答问题时,适时地微笑、点头以示赞同,可以增加学生的信心,使他们在课堂上更积极地回答问题,更乐于表达自己的观点。
(三)教师应以学生为主体,有意识地提高语言点的重复率
语言学习过程要经历理解、模仿、记忆、巩固四个阶段。因此,教师在教授留学生时,一定不能有厌烦情绪,要像教初学说话者一样,多次重复。例如,开始上课时就固定地说“就要上课了”,快下课时就用“就要下课了”表达,这样多次重复,留学生逐渐也就懂得了“就要……了”的用法。另外,及时与学生沟通交流,了解对于学生来说的重点和难点,对这些重难点要多次重复讲解。
三、创建学习小组,有效合作学习
合作学习是20世纪70年代起源于美国的一种教学理论,现在中国基础教育相关决定中也提到要合作学习。这一理论同样可以应用到对留学生的教学中。教师遵循“组内同质,组间异质”的原则,将)山草香○(留学生按照兴趣爱好、等方面进行分组,提议他们在同组交流时尽量使用汉语,这样可以增加更多人的锻炼机会,也让不善于在众人面前表现或与老师有距离的同学有机会练习口语。同时,组内选出一名汉语各方面能力比较好的同学做组长进行帮助和监督,并把组内问题及时反馈给老师,这样老师就能有针对性地进行指导。课上或者课下,我们可以组织各小组之间的汉语学习竞赛,增加留学生学习的积极性和主动性。
四、课内课外并重,营造汉语学习的第二课堂
学习任何一种语言,如果只是学在课堂,那么是很难学好的。正如陆游所说的“汝果欲学诗,工夫在诗外”。因此,要想使留学生学好汉语仅仅依靠课堂语境是不够的,还需要营造丰富多彩的第二语境课堂,做到既读万卷书,亦行万里路。
(一)丰富课外生活,创设第二课堂语境
为了丰富留学生的课余生活,可将课余生活与学习汉语相结合,设立汉语角、汉语影视剧社团,组织汉语朗读比赛、汉语歌曲大赛、汉语识字比赛、汉语书法大赛等。在这类轻松、自主的活动中,使留学生们消化课堂内容,巩固汉语学习效果。
(二)充分利用社会大语境
学习语言的目的是为了交流运用,作为对外汉语的老师就必须引导留学生从汉语学习课堂中走出来,融入到社会中去。在华留学生比在他们本国学习汉语的一大优势就在于他们有一个真实而非模拟的语境,对外汉语教师应该充分利用这一优势,鼓励留学生从他们的小圈子里走出来,主动与中国人进行交流。另外,我们可以与其他专业(如汉语言专业)的老师进行沟通,组织学生进行联谊活动,让留学生和中国学生互相学习,实现双赢。
对外汉语如何教学范文【第三篇】
关键字:中国梦;对外汉语教育;发展
1 国家层面,提出的中国梦将对对外汉语教学有着直接地促进和推动作用
简而言之,中国梦主要包括三个方面,即国家富强,民族振兴和人民幸福。民富则国富,民强则国强,人民幸福则国家安康,国家富强安康则被选择。新时代下,中国梦所倡导和实现的民富国富的梦想并非仅仅限于中国的财政建设,它还直接关系到世界各国人才选择中国的倾向性,直接关系到汉语国际教育的实施和扩展。因此,为更好的实施对外汉语教学,就国家层面来说,应该在中国梦口号的引领下,不断地实施和颁发一系列有利于教育发展的措施,支持教育,尤其是对外汉语教学更好地向国际化的方向发展,让汉语走出去,让中国的文化走向世界。而对外汉语教学作为直接的让汉语走出去的最便捷的途径,国家需要把这一部分作为中国文化走出去战略的重要组成部分,让更多的中国学生和外国学生成为传播中国文化的使者,他们所到之处也必定能让中华文化在世界各地开花结果。
2 集体层面,应该以“和为贵,和而不同”的理念在国内外开展对外汉语教学
就国内来看,我国对外汉语教学事业开始于1950年,至今已有60多年的历史,期间以1978年为界分为两个时期,即50年代初至70年代末的“开创对外汉语教学事业”时期和70年代末至今的“确立对外汉语教育学科” 时期。半个世纪以来,随着作为中华文化载体和国际交往工具的汉语的地位和作用不断提高,世界范围内对汉语的需求也在不断地增长。在世界上掀起一股“中国热”的同时,也自然的掀起了学习汉语的热潮,因此,就国内而言,相关集体应该更要对此有足够的重视。一方面,我国政府应该高度做好相关对外汉语教学方面的协调工作,充分协调有关方面的力量以加强对这项工作和事业的领导和管理。如:国家汉办、国务院外事办公室、国家教委、国家语言文字工作委员会等政府部门应该进一步加强监督领导,以便对外汉语教学工作更好的顺利开展。另一方面,学校等教育机构应该肩负起重要的使命,也应该尽可能多的高质量的设立汉语国际教育专业,引进更先进的教育理念,建立多方合作教育关系,以培养出更高素质的专门人才进行中国文化传播。
就国外来看,目前中国文化在国外立足和传播很好的一个途径就是借助于各国孔院。孔子学院是汉语国际教育的依托基地,院内以中方院长和外方院长合作的形式对学院进行整体管理。因此,为更好地发展对外汉语教学,这一方面各孔子学院院长尤其是中方院长应该积极主动的接受先进文化和理念的熏陶,了解最新的国际教育等发展状况 ,并且做好具体的教学事宜等各方面的相关工作,和外方院长多沟通,多合作,使孔子学院的教学工作成为整所大学教学工作的一个组成部分,多方合作配合处理好上至国家间下至人与人间的关系,为对外汉语教学提供高效畅通美好的国外教学环境。
3 个人层面,主要指对外汉语教学的引导者老师和接受其教育的国内外全体学生
首先,老师作为教学工作的主要引领者,为更好的响应中国梦,开展对外汉语教学,应该具有以下几个方面的基本要求和综合素质。
较强的专业知识
对外汉语教学是一门新兴的教学,它跟教中国人学习汉语的教学在语言习得过程,学习环境、学习方式、文化背景等方面都有很大的不同。每一个环节都需要教师在正确的第二语言教学理论指导下,根据外国人学习汉语和汉语的普遍规律进行精心的组织,因此对外汉语教学作为语言教学的特殊的性质和内容决定了对外汉语教师应具有较强的专业素质。
对外汉语基础教学时汉语言文字的教学,所以对外汉语教师首先要有比较扎实的汉语言文字学的基础,对汉语言语音、词汇、语法、修辞和文字要有系统和全面的认识。这些汉语的本体知识是对外汉语教学的而根本。其次,应该熟悉对外汉语教学法知识,对外汉语教学作为第二语言的教学,在汉语知识的传授、语言技能的训练、文化因素的处理、汉语水平的测试等方面都有一套自己的规则,如果老师对这套规则和办法不熟悉,也得不到好的教学效果。再次,作为一名老师,应该具有教与学和心理学方面的相关知识,当然对外汉语教师也不例外。只有掌握相关这方面的理论知识,我们在对外汉语教学中才能更好的开展教学活动,也能更好的掌握学习者对所学知识的渴求心理。另外也能够直接运用于教学,解决教学中遇到的一系列的问题。如:第二语言学习者和第一语言学习者的心理有何不同?学习者的母语对第二语言学习者的正迁移和负迁移的作用究竟如何?对来自不同国家的学生应该采取什么样的教学方法等?这些问题的解决只有在熟练地掌握心理学和教育学的相关理论的前提下才能够很好的完成。同时,对外汉语老师应掌握一定的中国文化和世界文化相关知识,尤其是对我国的民族风情、历史发展、国家概况、各类艺术及中国人的额价值观念、思维模式、审美情趣等都应有所了解。
较高的创新意识
尽管对外汉语教学已经有了几十年的历史,但毕竟是一门新兴的学科,因此对这门学科的理论研究还不成熟,许多教学问题还不能再现有的研究领域中找到很好的答案,这些相关问题还缺乏具体的理论性的指导,因此,对外汉语教师在教学中遇到一系列的问题,大的像怎样处理结构、功能和意义的关系才能够更符合汉语规律和汉语学习的规律,小的像:在汉语语音教学阶段应如何处理音素和语流的关系等,这些问题在现阶段理论研究的成果的基础上往往找不到完整的答案,因此作为对外汉语教师,在现阶段必须树立科研意识,有较强的觉悟和探索精神,在工作之余应该善于总结、勤于思考。
强化服务意识
教学过程是教和学互动的过程,因此,这个过程中,学生和老师间应建立平等互助、友好的师生关系,对外汉语教学是一门针对外国人的教学,这种友好关系的建立更为重要,就学习过程来说,对一个没有任何了解的外国人来说,纯粹的接受学习这一切并不是件容易的事,因此作为这样一些特殊学生的老师,更应该认清楚自己所负的责任和使命,和学生建立友好的关系,并且从某些方面说,这些学生学习汉语和中国文化知识有更多的了解,许多也是从老师那里获得,因此对外汉语老师应该服务于留学生汉语学习的需要。并且,留学生大多是自己只身一人到中国来学习汉语,有的甚至在来中国之前在中国连一个朋友都没有,他们初到中国时对中国的生活环境都不太熟悉,而此时接触最多的也就是给他们教汉语课的老师。
具有不断学习的意识
对外汉语教学是一门具有特殊对象的不同于高校其他专业的教学,它教学的对象大多是成年人,并且更为主要的是他们可能具有不同的国别、母语、文化、经历、学习动机等,并且对现有汉语的认识和掌握程度也可能不尽相同,因此对外汉语老师,要做到真正的因材施教,要受到良好的教学效果就应该不断学习,研究不同国别、年龄文化背景等学生的学习和接受能力,并学习他们的文化,适当的了解他们的生活习惯等。另外为了提高教学质量,收到好的教学效果,对外汉语教师也需要不断学习,了解汉语言本体的研究成果,因为留学生的思维和文化水平有差异,有时可能会提出一些我们从未考虑过的问题,这就需要老师进一步加强堆汉语言本体知识的学习和研究,进一步了解汉语的内部规律,对外汉语的教学目标是要让学生在较短的时间内学好汉语,因此采用什么样的教学方法和手段最有效,也需要对外汉语老师学习和借鉴其他语言的研究成果。同时,对外国学生来说,在进行汉语教学的过程中,由于学生对汉语知识一无所知,无法听懂老师的课堂指令,在某些情况下,可能需要老师进行表情、肢体语言等来表达,因此老师还需要掌握一些表演技巧。
增强民族意识
对外汉语老师要具有强烈的爱国意识,在对外汉语教学中,面对中外文化差异,要公正客观地对待,中国传统文化具有几千年的历史,外国学生可能会针对自身的情况提出行行的问题,这是老师应该在所教知识的基础上正确客观地回答问题,对中国的传统文化习俗和制度要客观地看待,公正评价,在和留学生等的交往过程中应不崇洋,以国家利益为重,避免有损国家形象的言语行为。同时,面对不同国度的学生,对外汉语老师应该平等的看待和对待他们。
当然,在新时代中国梦口号的影响下,笔者个人认为创新意识、服务意识、民族意识对一个真正的从事对外汉语教学工作的教师来说更为重要。
其次,是学生,作为接受其教育的学习者,学生应该在学习过程中自觉地端正学习态度,树立良好的学习动机,有自主学习的意识,对不懂的知识点及时进行查阅和询问,尤其是留学生更应该如此,在学习过程中,同时也应该学会克服学习和生活中遇到的种种困难和挫折,学好相关的专业领域知识,为以后从事本工作打下基础。
总之,对外汉语教学肩负着中国梦的巨大使命,承载着中国人为民族实现复兴的伟大理想,承载着推广中国文化的积极愿望,承载着对世界和平的热切盼望,相信在中国梦口号的影响下,在我们国家、集体和个人地共同努力下,对外汉语教学一定会有新的发展,也必定会不辱使命地将汉语和中国文化传递到世界的每一个角落。
参考文献
[1]韩瑞芳,张孟金。新时代下的汉语国际教育战略解读,湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2014.
[2]宁继鸣。汉语国际推广:关于孔子学院的经济学分析与建议,山东大学学报,2006.
[3]杨舟。中国梦融入大学生思想政治教育研究,南京工业大学学报,2015.
[4]俞燕君。中国梦宣传融入留学生汉语教学的研究,高教探索,2016.
[5]周璐铭。中国对外文化战略研究,中共中央党校,2015.
对外汉语如何教学范文【第四篇】
论文摘要:中国古代文学作为中国传统文化中极具特色、极具代表性的部分,在对外汉语教学中的作用日益显著。如何介绍这部分中国文化的精髓,本着什么样的指导思想教学,如何创新教学的手段是本文研究的目的。
中国古代文学史是依据国家汉语国际推广领导小组办公室有关留学生汉语言专业需要而设置的课程。一般在留学生本科四年级讲授。“古代文学史”是中国传统文化的重要组成部分之一,留学生学习这门课程的重要性也就不言而喻。如何介绍这部分中国文化的精髓,本着什么样的指导思想教学,如何创新教学的手段是本文研究的目的。
一、明确中国古代文学史与外国留学生汉语言专业人才培养目标体系
我国现行的外国留学生汉语言专业培养目标要求学生掌握汉语言技能课程、汉语言理论课程、中国人文知识课程、经济管理课程。汉语言技能课程包括综合汉语、汉语口语、汉语阅读、汉语听力、汉语写作、汉语翻译、商务汉语等;汉语言理论课程包括语言学概论、现代汉语、古代汉语、汉字与文化、汉语语法精讲、现代修辞学引论等;中国人文知识课程包括中国概况、中国现当代文学、中国古代文学、中国文化概论、中国简史、跨文化交流导论等;经济管理课程包括进出口贸易实务、市场营销学、国际贸易等。通过讲授这些课程力求优化留学生的知识结构,以适应现代社会的需要。其中,中国古代文学课主要讲授中国古代文学知识,要求学生大致了解中国古代文学的发展概况,熟悉中国古代文学的重要样式、源流变化,以及有代表性的重要作家。要求学生了解、熟悉一定数量的中国古代文学作品,并对古代作品的艺术表现特点有初步认识。在内容安排上以时代先后为序,将中国古代文学分为诗歌(词曲)、散文和小说三大类,突出重要作家作品的介绍,力求突出重点,让学生形象而具体地掌握中国古代文学的基本知识。这门课程能使外国留学生较多地了解中国优秀的文学遗产,提高对中国古代文学的阅读能力,属于提高留学生整体汉语水平的课程,为留学生进一步学习其他文化课程奠定基础。语言是文化的载体,在进行汉语教授的同时,传播中国优秀的传统文化,让留学生在学习汉语的同时,潜移默化地接受中国传统文化观念,切实提高学生素质,是对外汉语教学的根本目的。
二、在对外汉语教学中利用现代多媒体技术来表现中国古代文学
对外汉语教学中教授中国古代文学非常具有特殊性——外国留学生对中国古代文学知之甚少,或者根本就是一窍不通,想要把精深而悠久的中国古典文化向他们展现开来,得到共鸣,非常困难。所以,当代对外汉语教学应借助现代教育技术的理念,使用多媒体技术向外国学生教授中国古代文学,是切实的选择。
多媒体技术能拓展课堂,丰富教学内容,激发学生的学习乐趣和热情。因此,在进行教学活动的时候,应当尽可能地利用现代多媒体技术来表现中国传统文化。教师应注意搜集和整理有关素材,向学生传播。比如周杰伦的《发如雪》、《菊花台》,林俊杰的《江南》等意境古典、唱词含蓄优美的佳作、香港艺人黄霑创作的许多古韵词曲运用得炉火纯青的影视歌曲,教师还可以自己动手创作一些中国古代文学课件。
但是,推行教学手段的改革,充分利用多媒体技术表现中国古代文学应注意适度原则。不能将多媒体的“白板”变成扩大的“黑板”,不能将古代文学课变成影视赏析课。多媒体技术手段只是教学的手段之一,不是教学的目的。一定不能俗用滥用、喧宾夺主。在影视作品的使用中,要注意改编的问题,教师要以文本为主体,处理好原著和改编的关系,切忌以改编代替原著,混淆视听。
三、在古代文学的教学中突出现代思想,体现当代意义
国内对外汉语教学界对古代文学课的定位多是服务于语言的研究,认为对外汉语教学的目标在于培养留学生的言语技能和言语交际技能,古代文学课是为学习语言而设置的课型,将古代文学课边缘化、弱势化和冷漠化。其实,留学生对中国古代文学非常感兴趣。国外中文系的课程设置中,中国古代文学占有非常重要的地位。以汉城大学为例,29个课目中与古文相关的课目就有11个。
古代文学课是为了培养学生们讲授、阐释、鉴赏和分析中国古代文学作品的能力,进而借助文学这一载体传播中华优秀民族文化的专业基础课,它是通过对语言艺术的审美鉴赏进而吸收和理解中国文化,在传授文化知识之外,通过文学作品的内容辐射出中华优良传统的精神内核,通过作家的人格魅力和作品的艺术感染力集德育、智育、美育等多重功能于一身,具有独特价值的课程。对留学生的古代文学教学正是出于这个目的。对教师来说,更重要的任务是如何突出现代思想,体现当代意义,将古代文学课程的讲授真正应用于当代留学生的生活。如何用当代意识去激活古代文学,将“死”的文本还原为活生生的生活,是古代文学教学所面临的问题,也是激发学生学习兴趣的首要问题。
四、切实处理好文学史与作品选的比重问题
古代文学课程的教学内容由文学发展史与作品选两大部分组成。如何在教学过程中很好地衔接文学史与作品选的内容,如何具体分配它们在课堂教学中的时间比例,怎样更合理地采用与各自的内容相适应的教学方法是教学的重中之重。不能只讲作品,不讲文学史,也不能只侧重文学史。目前此方面教材很少,笔者建议选择中国人民大学对外语言文化学院主持编写的“对外汉语教学· 中国文化系列”教材。该教材收录了从先秦至明清的文学作品二百多篇,涉及到散文、小说、诗歌、赋等多种体裁。每篇作品后面都有详尽的注释,以便于留学生理解。书中还对每个时代的文学发展情况进行了概述。该书适合中级以上汉语水平的外国留学生学习或自读,也是普通高校大学生学习中国古代文学的重要参考资料。
总之,中国古代文学教学是一项非常复杂、具有很大难度的工作,它要求教师不仅具有扎实的专业知识和灵活的现代意识,同时还必须具备高度的责任感与使命感,必须熟练地掌握现代教育技术,只有这样,才能将对外古代文学课传授好。
参考文献:
[1]涂文晖。论对外汉语高级阶段古代文学教学的特殊性[J].华侨大学学报(哲学社会科学版),2002,(4).
[2]杨冬梅,訾希坤。对外汉语专业古代文学课的教学研究[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2009,(5).
上一篇:对外汉语教学精编4篇