《关山月》译文(精编2篇)
由 网友 分享
时间:
【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“《关山月》译文(精编2篇)”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!
《关山月》译文1
关 山 月作者:陆游
文 本
译 文
原 文
文 本
与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
和戎诏下十五年,将军不战空临边。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。
笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!
沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!
遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
《关山月》
2002/10/05
《关山月》译文2
关 山 月作者:李白
文 本
译 文
原 文
文 本
一轮明月从天山升起,穿行于苍茫的云海之间。
明月出天山,苍茫云海间。
那横跨数万里的长风,一直吹越玉门关。
长风几万里,吹度玉门关。
想当年汉军曾出兵于白登山一逞的山道上,而今胡兵又断窥伺着青海湾。
汉下白登道,胡窥青海湾。
自古以来,此地就是兵家必争要地,多少出征战士奔赴前方,却不见有人生还。
由来征战地,不见有人还。
守边的士兵们凝望着荒凉的边城,不尽的思归情感使他们无不愁眉苦脸。
戍客望边邑,思归多苦颜。
值此明月高悬之夜,可怜的征人妻子,因痛感丈夫的远别而叹息不已。
高楼当此夜,叹息未应闲。
《关山月》
2002/12/31
上一篇:《关山月》译文(精编2篇)