克林顿演讲4篇

网友 分享 时间:

【导言】此例“克林顿演讲4篇”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

克林顿演讲【第一篇】

英文稿下半篇

克林顿总统:

谢谢。陈校长、任书记、迟副校长、韦副部长,谢谢你们。今天,我很高兴率领一个庞大的美国代表团来到这里,代表团中包括第一夫人和我们的女儿,她是斯坦福大学的学生,该校是和北大具有交流关系的学校之一。此外,我们的代表团中还包括六位美国国会议员、国务卿、商务部长、农业部长、经济顾问理事会理事长、我国驻华大使参议员尚慕杰、国家安全顾问和我的办公厅主任等。我提到这些人是为了说明美国极为重视对华关系。在北大百年校庆之际,我首先要向你们全体师生员工、管理人员祝贺。恭喜了,北大!(掌声。)各位知道,这个校园曾经一度是由美国传教士建立的燕京大学。学校许多美丽的建筑物由美国建筑师设计。成千上万的美国学生和教授来到北大求学和教课。我们对你们有一种特殊的亲近感。我很庆幸,今天和 79 年前的一个重要的日子大不相同。1919 年 6 月 ,就在这里,燕京大学首任校长司徒雷登(John Leighton Stuart)准备发表第一个毕业典礼致辞。他准时出场,但学生一个未到。学生们为了振兴中国的政治文化,全部走上街头领导“五四”运动去了。我读到这个故事后,希望今天当我走进这个礼堂时,会有人坐在这里。非常感谢大家前来听我演讲。(掌声。)

一百年以来,北大已经发展到两万多学生。贵校的毕业生遍及中国和全世界。贵校建成了亚洲最大的大学图书馆。去年贵校有20%的毕业生去国外深造,其中包括一半的数理专业学生。在这个百年校庆之年,中国、亚洲和全世界有100多万人上机访问贵校的网址。在新世纪黎明之际,北大正在率领中国奔向未来。

你们是中国下一代的领导者。我今天要跟你们讲的是,建立中美两国牢固的伙伴关系,对于你们的未来至关重要。

在几千年的历史长河中,中国为人类文化、宗教、哲学、艺术和科技作出了贡献,美国人民深深钦佩你们。我们铭记着第二次世界大战期间两国的牢固伙伴关系。现在我们看到,中国处于历史性时刻:能和你们光辉灿烂的过去相提并论的,只有贵国目前气势磅礴的改革和更加美好的未来。

仅仅在30年前,中国还与世界隔绝。现在,中国参加了从航空旅行到农业开发等领域的1000多个国际组织。贵国为大规模贸易和投资敞开了大门。今天有40,000多年轻的中国学生在美国留学,还有数十万中国学生在亚洲、非洲、欧洲和拉美国家留学。

贵国在社会和经济领域的变革更为显著,从一个封闭的指令性经济体制向一个日显生机、日趋注重市场性的经济转变,产生了连续20年史无前例的增长,赋予人民更大的自由,到国内外旅游、进行村委会选举、拥有住房、选择职业以及上更好学校。因此,贵国帮助成千上百万的人们摆脱了贫困。在过去的10年中人均收入翻了一番以上。大多数中国人民过上了20年前还难以想象的美好生活。

当然,这些变化也打乱了固有的生活和工作格局,给贵国的环境造成了巨大压力。以前,每个城市居民到国有企业就业都有保障。现在,你们必须到就业市场上去竞争。以前,每个中国工人只要满足北京中央计划人员的要求,现在,全球性经济意味着人人必须跟上世界其他地区的质量和创造力。对于缺乏适当训练、技能和支持的人们来说,这个新世界的确令人生畏。

在短期内,一些诚实勤快的人会失业。正如你们所见,过去20年的开发模式和能源使用模式,造成了空气污染、滥伐森林、酸雨和缺水,在环境、经济和医疗保健方面带来了巨大代价。

面对这些挑战,必须制定出培训和社会保障的新体系,推出保护环境的新政策和新技术,以便在促进经济增长的同时改进环境。我对中国人民智慧、独创性和开发精神的所见所闻,过去几天我和江总书记和朱总理及其他人会谈中的所见所闻,给了我信心,相信你们定能成功。

在你们建设新中国的同时,美国希望同你们建立新关系。我们要看到一个成就非凡、安全开放的中国,和我们携手为一个和平繁荣的世界而努力。我知道,无论在中国还是在美国,都有人怀疑两国之间的紧密关系是否是好事。但是,世界在变化,我们面临着种种挑战,我们了解的这一切告诉我们,我们两国携手合作比分道扬镳要有利得多。

已故的邓小平告诫我们要实事求是。新世纪来临之际,事实显而易见。我们两国间的距离在缩短,实际上是所有国家间的距离在缩短。以前,美国的快速帆船开到中国要花几个月。今天,高科技使我们天涯若比邻。从笔记本电脑到激光技术、从微芯片到兆字节储存器,信息革命正在照亮人类知识领域,将我们更紧密地联结起来。人们只要敲一下电脑的键盘,观念、信息和资金就能跨越全球,为人们创造财富、预防和征服疾病、加深具有不同历史和文化背景人民之间的了解,带来了极大的机会。

但我们也知道,更大的开放和更快的变革也意味着,别国产生的问题会很快蔓延到本国境内,如大规模毁灭性武器的扩散、有组织的犯罪和贩卖毒品的威胁、环境的恶化和严重的经济混乱等问题。没有哪个国家能避免这些问题,没有那个国家能独自解决这些问题。我们,特别是中美两国的年轻一代必须以迎接这些共同的挑战为共同的事业,共创一个光辉灿烂的新世纪。

二十一世纪是你们的世纪。中美两国将面临亚洲安全的挑战。我们两国曾在朝鲜半岛为敌,现在我们携手合作,为一个永久和平和无核武器的未来而努力。

世界各国正在摆脱核威胁,而在印度次大陆,印度和巴基斯坦却甘冒挑起新一轮军备竞赛的风险。我们正在谋求一个共同的策略,以使印巴两国停止进一步的核试验,并为解决分歧进行对话。

在二十一世纪,你们年轻一代必须承担制止更加致命的核武器、化学武器和生物武器扩散的重任。如果这种武器落入坏人之手或流入不适当的场所,无论大小国家,其安全都会受到威胁。中美两国日益认识到制止这类武器扩散的重要性,因此我们已开始齐心协力,控制世界上最危险的武器。

在二十一世纪,你们年轻一代一定要扭转犯罪和毒品的国际逆流。全世界有组织的犯罪分子每年从人民手中抢走的财产达数十亿美元,破坏了人们对政府的信任。美国人民深知毒品给学校师生和社区居民造成的破坏和绝望。中国的边境和十几个国家相邻,已成了各种走私分子的通道。

去年,我和江总书记请求中美双方的高级执法官员加强合作,打击这些犯罪分子,防止洗钱,防止在残酷条件下偷运外国人,防止伪币破坏货币的信用。就在本月,我们的缉毒署在北京开设了办事处。不久,中国的缉毒专家也将在华盛顿开展工作。

在二十一世纪,你们年轻一代的使命是必须保证今天的进步发展不以明天为代价。中国过去20年来的快速增长以遭受毒害为代价,即贵国人民的饮用水和呼吸的空气都已遭受污染。这种代价不仅仅体现在环境方面,对人民的健康也造成了严重的危害,而且还会阻碍经济的发展。

环境问题正在变得日趋全球化和全国化。例如,在不久的将来,如果目前的能源使用模式不改变,中国将超过美国成为世界最大的温室气体的排放国。温室气体是全球性升温的主要原因。如果世界各国不减少排放造成全球性升温的气体,下世纪的某个时候就会出现气候急剧变化的严重威胁,这将改变我们的生活和工作方式,某些岛国就会被大水淹没,某些国家的经济社会结构就会遭到破坏。

我们必须大力合作。经验告诉我们美国人,可以在促使经济成长的同时保护环境。为了我们自己也为了世界,我们必须做到这一点。

我国副总统戈尔已同中国政府合作开展了不少工作。在此基础上,我和江总书记正在一起探讨方法,在中国推出美国的清洁能源技术,在促进中国经济发展的同时提高中国的大气质量。

但我还要重申—这话不在我的讲稿上—在这一点上你们这一代还要有更多的作为。这对你们、对美国人民和世界的未来都是一个巨大的挑战。这个问题必须在大学里提出,因为如果政治领导人认为采取环保措施会导致大规模的失业或严重的贫困,他们就不愿意这样做。事实证明环保不会造成失业和贫困。如果我们的方法得当,人们将取得更快的经济增长,拥有薪水更高的工作,促进教育和科技向更高水平发展。但是,你们大学生和你们的大学,中美两国以及全世界的人民都必须带这个头。(掌声。)

在二十一世纪,你们必须承担不分国界的国际金融系统的重任。当香港和雅加达的股票市场下跌时,其影响再也不是局部性,而是全球性的。因此,贵国充满生机的经济成长同整个亚太地区恢复稳定和经济发展紧密相连。

在最近一次的金融危机中,中国坚定不移地承担了对本地区和全世界的责任,帮助避免了又一个危险的货币贬值周期。我们必须继续携手合作,对付全球金融系统面临的威胁以及对整个亚太地区本应有的发展和繁荣的威胁。

在二十一世纪,你们这一代将有极大的机会,将我们科学家、医生、工程师的各种才能结合起来,用于追求共同的发展。我们早就在一些合作领域中取得了突破,包括从医治脊柱对裂到预报恶劣天气和地震等。这些突破证明,只要我们合作,就能改变中美乃至全世界数以百万计的人的生活。扩大我们在科技领域的合作是我们给未来奉献的厚礼之一。

在我以上列举的每一个关键领域,显然,只要我们相互合作而不是互不往来,我们就能取得更大的成就。因此,我们应该努力,确保双方之间目前的建设性关系在下个世纪结出圆满的协作果实。

要做到这一点,我们就必须更好地相互了解,了解各自的共同利益、共有的期望和真诚的分歧。我相信大家在电视上都看到了,我和江总书记星期六在联合记者招待会上公开直接的交流,有助于澄清和缩小我们的分歧。更为重要的是,允许人们理解、辩论和探讨这些问题,能使他们对我们建设美好的未来更加充满信心。

从我居住的华盛顿特区白宫的窗口向外眺望,我们第一任总统乔治.华盛顿的纪念碑俯视全城。那是一座高耸的方形尖塔。在这个庞大的纪念碑旁,有一块很小的石碑,上面刻着的碑文是:美国决不设置贵族和皇室头衔,也不建立世袭制度。国家事务由舆论公决。

美国就是这样建立了一个从古至今史无前例的崭新政治体系。这是最奇妙的事物。这些话不是美国人写的,而出自福建省巡抚徐继玉(Xu Jiyu)之手,并于1853年 由中国政府刻成碑文,作为礼物送给美国。

我很感激中国送的这份礼物。它道出了我们全体美国人民的心声,即人人有生命和自由的权利、追求幸福的权利,有不受国家的干涉,辩论和持不同政见的自由、结社的自由和宗教信仰的自由。这些就是220年前美国立国的核心理想。这些理想指引我们跨越美洲大陆,走向世界舞台。这些仍然是美国人民今天珍视的理想。

正如我在和江总书记举行的记者招待会上所说,我们美国人民正在不断寻求实现这些理想。美国宪法的制定者了解,我们不可能做到尽善尽美。他们说,美国的使命始终是要“建设一个更为完美的联邦。”换言之,我们永远不可能尽善尽美,但我们必须不断改进。

每当我们放弃不断改进的努力,每当我们由于种族或宗教原因、由于是新移民,或者由于有人持不受欢迎的意见,而剥夺我们人民的自由,我们的历史就出现最黑暗的时刻。每当我们保护持不受欢迎的意见者的自由,或者将大多数人享受的权利给予以前被剥夺权利的人们,从而实践《独立宣言》和《宪法》的诺言,而不是使其成为一纸空文,我们的历史就出现最光明的时刻。

今天,我们没有谋求将自己的见解强加于人,但我们深信,某种权利具有普遍性,它们不是美国的权利或者欧洲的权利或者是发达国家的权利,而是所有的人们与生俱来的权利。这些权利现在载于《联合国人权宣言》。这些就是待人以尊严、各抒己见、选举领袖、自由结社、自由选择信教或不信教的权利。

《独立宣言》的作者、我国第三任总统托马斯.杰克逊在他一生的最后一封信中写道:“人们正在睁开眼睛关注人权。”在杰克逊写了这句话172年之后,我相信,人们现在终于睁开眼睛关注着世界各地男男女女应享受的人权。

过去20年以来,一个高涨的自由浪潮解放了成千上百万的生灵,扫除了前苏联和中欧那种失败的独裁统治,结束了拉美国家军事政变和内战的恶性循环,使更多的非洲人民有机会享受来之不易的独立。从菲律宾到南朝鲜,从泰国到蒙古,自由之浪已冲到亚洲的海岸,给发展和生产力注入了动力。

经济保障也应该是自由的要素。这在《联合国经济社会文化权益公约》中获得承认。在中国,你们为培育这种自由已迈出了大步,保证不遭受匮乏,并成为贵国人民的力量源泉。中国人的收入提高了,贫困现象减轻了;人们有了更多的选择就业的机会和外出旅游的机会,有了创造更好生活的机会。但真正的自由不仅仅是经济的自由。我们美国人民认为这是一个不可分割的概念。

在过去的四天中,我在中国看到了自由的许多表现形式。我在贵国内地的一个村庄看到民主的萌芽正在迸发。我访问了一个自由选举村委领导的村庄。我也看到了大哥大电话、录象机和带来全世界观念、信息和图象的传真机。我听到人们抒发自己的想法,我还同当地的人们一起为我选择的宗教信仰祈祷。在所有这些方面,我感觉到自由的微风在吹拂。

但人们不禁要问,我们的发展方向是什么?我们怎样相互合作走上历史的正确一面?贵校伟大的政治思想家之一、胡适教授在50多年前说过:“有些人对我说,为了国家的自由你必须牺牲自己的个人自由。但我回答,为了个人自由而奋斗就是为了国家的自由而奋斗。为了个性而奋斗就是为了国民性而奋斗。”

我们美国人认为胡适是对的。我们相信,并且我们的经验表明,自由加强稳定,自由有助于国家的变革。

我国的一位开国先贤本杰明.富兰克林曾经说过:“我们的批评者是我们的朋友,因为他们指出我们的缺点。”如果这话正确,在美国很多时候,总统的朋友比其他任何人都多。 (笑声。) 但确实如此。

在我们生活的世界,全球性的信息时代、不断的改进和变革是增加经济机会和国力的必要条件。因此,让信息、观念和看法最自由地流通,更多地尊重不同的政治和宗教信仰,实际上将增加实力,推动稳定。

因此,为了贵国和世界的根本利益,中国的年轻人必须享有心灵上的自由,以便最充分地开发自己的潜力。这是我们时代的信息,也是新的世纪和新的千年的要求。

我希望中国能更充分地赞同这个要求。尽管贵国历史上有过辉煌的功绩,我认为,贵国最伟大的时光仍在前头。中国不仅顶着20世纪的种种艰难险阻生存了下来,而且正在迅速向前迈进。

其它的古老文化消亡了,因为他们没有进行变革。中国始终显示出变革和成长的能力。你们必须重新想象新世纪的中国,你们这一代必然处于中国复兴的中心。

我们即将进入新世纪。我们所有的目光瞄向未来。即使贵国以千年计算历史,即使美国以百年计算历史,贵国的历史也更加悠久。然而,今天的中国和任何一个国家一样年轻。新世纪将是新的中国的黎明,贵国为其在历史上的伟大而自豪,为你们进行的事业而自豪,为明天的到来更加自豪。在新世纪中,世界可能再次转向中国寻求她文化的活力、思想的新颖、人类尊严的升华,这在中国的成就中已显而易见。在新世纪中,最古老的国家有可能帮助建设一个新世界。

克林顿演讲【第二篇】

卸任领导人收入几何

玛格丽特·希尔达·撒切尔

英国前首相

退休金:不详

铁娘子退休后的生活基本上风平浪静,虽然拥有众生贵族的身份但是丈夫的去世健康状况的恶化门可罗雀的人情冷清让她倍显孤独,2012年上映的《铁娘子》真实地描写了她老年的生活,那些激昂的演讲,铁腕的作风都消失在伦敦灰色和清冷的雾霭中。

托尼·布莱尔

英国前首相

退休金:每年12.3万英镑布莱尔卸任立即被聘为“中东特使”。于此同时,一个名为布莱尔基金会的网站被设立。布莱尔在告别政坛后,同样运用昔日的政治光环与资源创造个人财富,退休后的布菜尔展开巡回演讲海捞。据《星期日泰晤士报》报道,由他的亲信、女企业家葛林一手安排的布莱尔前往美国等地巡回演讲活动,预估每场晚宴的演说行一隋为25万美元。他的在卸任总统后的日子里,普京没有也不可能离开俄罗斯政坛,他成为俄罗斯总理协助梅德韦杰夫共同治理俄罗斯,显然这位卸任总统人气和影响力丝毫不减,2012年3月,普京含泪宣布赢得总统选举,得票率9%。

弗拉基米尔·普京

俄罗斯前总统

退休金:从不退休

施罗德

德国前总理

退休金:每月约1000欧元

德国公务员退休金给付比例最高位75%,施罗德总理下台后每月的退休金只有大约1000欧元。2005年12月13日,俄罗斯东海天然气集团老板米勒在莫斯科宣布,施罗德将出任东海天然气集团董事会主席,媒体估计这一职务年薪在20万至100万欧元之间。

比尔·克林顿

呈美国前总统

退休金:108.8万美元(2011财年)

退休后,克林顿首先靠着加入“尤卡帕美国基金”公司当高级顾问,每年有50D万美元收入,另外,他马不停蹄地巡回全球各地演讲,每场有125万至35万美元的收入。依据希拉里申报财产的资料显示,克林顿2001年演讲收入是920万美元,出年演讲60场,收入更是高达950万美元。另外,克林顿的回忆录估计为他带来了1000万美元稿费,希拉里的回忆录也有8DD万美元进账,两人可称得上是“抢钱夫妻”。

贝卢斯科尼

意大利前总统

退休金:每年约10万欧元

据《福布斯》杂志统计,贝卢斯科尼以图亿美元的身价位居意大利财富榜第6位,而他在全球富豪榜的排名则为169位。2011年贝卢斯科尼申报的收入与前年相比增长了17%,达到4818万欧元。所以他并不在乎区区十万欧元的退休金。2012年3月29日起,贝卢斯科尼再次成为AC米兰俱乐部主席,声称还想再领导俱乐部25年。

玛格丽特·希尔达·撒切尔、撤切尔女男爵

她是英国保守党第一位女领袖,也是英国历史上第一位女首相,创造了蝉联三届,任期长达11年之久记录的女首相。若只以连续而单一的任期计算,则是自19世纪初叶利物浦伯爵以来任职时间最长的英国首相。退休之后的撒切尔夫人写有两部回忆录,名为《通往权力之路》和《唐宁街岁月》,此外她亦有几本关于政治和外交事务的著作。2002年3月,在医生的建议下,撒切尔夫人因为健康原因退出了社交圈。2003年6月26日,撒切尔夫人的丈夫丹尼斯男爵去世。丧夫之痛占据了撒切尔夫人的心灵。自从撒切尔丈夫丹尼斯去世以后,本来就疾病缠身的撒切尔几乎就停止了在公开场合露面。身体上的衰老毕竟与岁月有关,撒切尔夫人或许还能忍受,但精神上的折磨也许是她怎么也过不去的坎。虽然开辟了一个时代,在位时也是人缘很广,但撒切尔夫人的晚年生活很是凄惨,就连朋友都是少之又少。2005年10月13日80大寿时撒切尔夫人把寿宴地点选在伦敦海德公园附近的文华东方酒店,当时的寿宴确实让撒切尔夫人很欣慰,包括很多政要和各界名人在内的650多人前来捧场,英国女王、王子,时任首相布莱尔及其夫人都位列其中。当然,最让她高兴的是女王伊丽莎白二世的到来,要知道,伊丽莎白二世继位后只参加过一位首相的生日宴会,那就是1996年前首相爱德华·希思举行的80岁寿宴。在2007年2月21日,一尊撒切尔夫人的铜像在下议院大堂举行了揭幕仪式,铜像高2.24米,由雕塑家安东尼·杜福特所雕成。这是第一次有前首相在生前得到这种荣誉。同时摆放在大堂的首相铜像还包括在1919年代表英国签署《凡尔赛和约》的劳合·乔治、在二战领导英国人获胜的丘吉尔及战后奠定英国福利体系的工党首相艾德礼。同时,这位“铁娘子”在仪式中作了简短的发言,并开玩笑道“原希望雕像以铁制成……但铜也一样好……不会生锈……”这是她在2002年中风以来,首次在公众场合发言。铁娘子退休后的生活基本上风平浪静,虽然拥有众生贵族的身份但是丈夫的去世健康状况的恶化门可罗雀的人情冷清让她倍显孤独,2012年上映的《铁娘子》真实地描写了她老年的生活,那些激昂的演讲,铁腕的作风都消失在伦敦灰色和清冷的雾霭中。

安东尼·查尔斯·林顿·布莱尔

托尼·布莱尔早自1994年7月起出任英国工党党魁,接替在任内遽逝的前党魁约翰·史密斯。在任党魁期间,工党放弃了数十年前立下的政策目标,进行重新定位,结果在1997年大选中取得了压倒性胜利,结束了保守党长达18年的执政时期,而那次也是保守党自1832年以来输得至为惨烈的一次大选。托尼·布莱尔是工党历史上在任最长的英同首相,也是该党唯一一位带领工党连续3次赢得大选的首相,但面对种种批评,他在2007年6月27日正式离任。离任后获得中东问题有关四方委任为中东问题特使。布莱尔的一些助手介绍说,布莱尔卸任后大概保持每月发表5次演讲的势头,基本出场费在每场20万美元至40万美元之间。布莱尔被曝在一次只有20分钟的演讲中拿到48万美元出场费。2008年1月,布莱尔将迎来迄今利润最丰厚的演讲之旅。在访问美国和加拿大的4天时间中,他计划发表3次演讲,预计总收入将达到100万美元。其中,1月14日布莱尔将首先前往洛杉矶附近的大学城,在摇滚乐会场面对5000名听众发表演讲。演讲门票最高卖到了每张2500美元,项目包括参加布莱尔等演讲者出席的鸡尾酒招待会以及与布莱尔合影等。次日,布莱尔将来到加利福尼亚州百万富翁聚居地的印第安韦尔斯,那里的演讲门票也卖到1000美元。两天后,布莱尔又将现身加拿大城市多伦多的韦斯廷港城堡,面对大约2000名听众。《星期日泰晤士报》报道说,熟悉名流演说的业内人士蒂姆·帕罗特认为,从布莱尔目前的势头来看,他的赚钱本事甚至可能超过了克林顿。2008年1月15日英国正式向外界确认,英国前首相布莱尔加入美国第三大银行一摩根大通银行,年薪将高达250万英镑;加上布莱尔出书以及在世界各地演讲所得的收入,布莱尔的收入可达4000万英镑。在各国政要中,布莱尔应该是最能赚钱的前领导人之一。

弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京

2000年至2008年总统期间,使俄罗斯在军事与政治实力上均有相当的提升,在民主方面遭到很多争议,是一位“铁腕总统”。然而,普京在俄罗斯国内获得了极高的支持率。2007年普京被美国《时代》周刊选为当年的年度风云人物。2008年普京卸任总统后,第二度出任。总理。普京,应该是近代俄罗斯最伟大的领导人,他经历了前苏联的解体,他参与了叶利钦时代俄罗斯的国家建设,他解决了困扰俄罗斯的车臣问题,他一方面抵制北约在东欧的扩张另一方面积极和欧盟合作使得俄罗斯更进一步融入欧洲,他的存在保证了俄罗斯在苏联解体后依然能成为一个世界上重要的政治力量,政治上的重力让俄罗斯获得了空前的经济复苏和发展,虽然有批评称他是“新沙皇”但大多数俄罗斯人民显然很拥护他。在卸任总统后的日子里,普京没有也不可能离开俄罗斯政坛,他成为俄罗斯总理协助梅德韦杰夫共同治理俄罗斯,显然这位卸任总统人气和影响力丝毫不减,2011年11月,普京作为统俄党候选人参加2012年俄联邦总统大选的提名获得全票通过,正式宣布2012年参选总统。2012年3月,普京含泪宣布赢得总统选举,得票率64.9%。2012年5月7日举行总统就职典礼,普京宣誓就职俄罗斯总统。

格哈特·弗里茨·库尔特·施罗德

1944年4月7日出身于德国北威州德特莫尔德市莫森贝格镇的一个工人家庭,自幼家境贫寒。生活的艰辛磨炼了施罗德自立、自强的性格。1998年至2005年德国总理。他的政治生涯从左派德国社会(SPD)展开——他一度作为党主席。他领导了SPD和德国绿党组成的联盟。施罗德在任期间积极推进和中国建立更紧密的外交和商业关系,作为中国的好朋友,离任后受邀参加了2008年北京奥运会开幕式。施罗德在任期间强烈地反对美国出兵伊拉克导致美德的亲密关系成为历史,同时他又推动了德俄关系,德法关系进入新的合作阶段,因为德国经济状况逐渐恶化,德国失去了“福利国家”的美誉,2005年施罗德黯然离开德国总理职位。卸任后的施罗德生活并不富裕,因为施罗德三段失败的婚姻导致他的大部分积蓄都花销在了上面,虽然政府专门为他在柏林区建了一座豪华别墅,施罗德却无法享受每月1480英镑的租金、加之来回的交通费,令他望而却步。他只好带着妻子住在一套两室的公寓中每月366英镑,离他办公室只有20步之遥。公寓里只有一个卧室、没有窗户的浴室、小小的厨房和餐厅。如果继女来这里度周末,施罗德夫妇的双人床旁边就要多—个“露营床”,三人睡一个房间。为了省钱,施罗德私事外出一股都乘火车,而且还只能选择二等车厢,有时干脆开着自己老掉牙的“大众”。德国政府给他配的高级防弹轿车不是其个人财产,如果周末使用必须按规定付费,所以在郊区时常能看到这样的奇怪场景:一辆破旧的大众在前面开,后面跟着一辆防弹的豪华轿车,上面坐满了保镖。施罗德每周只雇得起一次清洁工,而现任妻子、堂堂德国第一夫人多丽丝·施罗德不得不亲自买菜、下厨、熨烫衣服。正因如此,施罗德在卸任后积极投身商业领域,目前他同时担任了国内外多家著名公司的顾问,他仅从瑞士著名出版商荣格集团拿到的年薪就不会少于10万英镑。此外,世界最大的天然气生产和出口商——俄罗斯天然气工业股份公司宣布,聘请施罗德出任其旗下俄德天然气输送管道公司的监事会(股东委员会)主席,年薪高达25万欧元。这是施罗德执政期间积极推动的德俄合作项目,作为几个“清贫”的卸任领导人之一,施罗德真正过上了“卸甲归田”的小康生活。

威廉·杰斐逊·克林顿

克林顿是美国历史上仅次于西奥多·罗斯福和约翰·肯尼迪的第三年轻当选曾统,也是首位出生于二战后婴儿嘴中的总统。克林顿被称为新人,其贪导和革新的执政理念也被称为第三种道路和回归中间路线。在克林顿的执政下,美国经历了历史上和平时期持续时间最长的一次经济发展,实现了财政收支平低和国库盈余5590亿美元。克林顿在其第一人总统任期内由于推行让美国有全民医保计划改革等政策的失败,共和党在事隔40年之后首次获得众议院的控制权。而在第二个任期内,克林顿因伪证罪和妨碍司法罪被众议院弹劾,但最终被参议院否决弹劾案并最终顺利完成任期。克林顿以65%的民意支持率结束任期,创下了55年来二战后美国总统离任最高支持率纪录。在美国在线于2005年举办的票选活动《最伟大的美国人》中,克林顿被选为美国最伟大的人物第七位。在这一系列光环下面,克林顿一方面四处演讲,另一方面克林顿出版了两本关于自己的书籍《重返工作》和《我的生活》,高额的寅讲酬劳和书籍版税让克林顿付清了之前打官司所欠的律师费也偿还了华盛顿和纽约两处住宅的贷款。甚至在闲暇之余还和前苏联领导人戈尔巴乔夫一起为动画片配音并获得了格莱美的一项大奖。同时克林顿也积极参与人道主义工作,成立了威廉·I·克林顿基金,致力于艾滋病和全球变暖等国际问题的防治。除此之外,克林顿还有些特殊的身份,总统候选人的丈夫和竞选顾问,2008年,他的妻子希拉里·克林顿投身参选美国总统候选人,克林顿算是忙里忙外,一方面发挥自己的人缘到处筹款另一方面协助妻子拉选票,夫妻二人努力下一度领先于党内竞争对手奥巴马大有创造美国历史上首位女总统的势头,在希拉里放弃竞争,全力推动奥巴马上台的阶段,身为资深领袖的克林顿又继续协助奥巴马竞选最终使得奥巴马成为首位非洲裔总统,2012年奥巴马竞选连任,克林顿更是不辞辛苦,利用自己在美国民众中的巨大号召力强力支持奥巴马,可以说在奥巴马的两届任期的竞选上克林顿功不可没。

克林顿演讲范文【第三篇】

Thank you. Thank you, President Chen, Chairmen Ren, Vice President Chi, Vice Minister Wei. We are delighted to be here today with a very large American delegation, including the First Lady and our daughter, who is a student at Stanford, one of the schools with which Beijing University has a relationship. We have six members of the United States Congress; the Secretary of State; Secretary of Commerce; the Secretary of Agriculture; the Chairman of our Council of Economic Advisors; Senator Sasser, our Ambassador; the National Security Advisor and my Chief of Staff, among others. I say that to illustrate the importance that the United States places on our relationship with China.

I would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. Gongxi, Beida. (Applause.)

As I”m sure all of you know, this campus was once home to Yenching University which was founded by American missionaries. Many of its wonderful buildings were designed by an American architect. Thousands of Americans students and professors have come here to study and teach. We feel a special kinship with you.

I am, however, grateful that this day is different in one important respect from another important occasion 79 years ago. In June of 1919, the first president of Yenching University, John Leighton Stuart, was set to deliver the very first commencement address on these very grounds. At the appointed hour, he appeared, but no students appeared. They were all out leading the May 4th Movement for China”s political and cultural renewal. When I read this, I hoped that when I walked into the auditorium today, someone would be sitting here. And I thank you for being here, very much. (Applause.)

Over the last 100 years, this university has grown to more than 20,000 students. Your graduates are spread throughout China and around the world. You have built the largest university library in all of Asia. Last year, 20 percent of your graduates went abroad to study, including half of your math and science majors. And in this anniversary year, more than a million people in China, Asia, and beyond have logged on to your web site. At the dawn of a new century, this university is leading China into the future.

I come here today to talk to you, the next generation of China”s leaders, about the criticalimportance to your future of building a strong partnership between China and the United States.

The American people deeply admire China for its thousands of years of contributions to culture and religion, to philosophy and the arts, to science and technology. We remember well our strong partnership in World War II. Now we see China at a moment in history when your glorious past is matched by your present sweeping transformation and the even greater promise of your future.

Just three decades ago, China was virtually shut off from the world. Now, China is a member of more than 1,000 international organizations -- enterprises that affect everything from air travel to agricultural development. You have opened your nation to trade and investment on a large scale. Today, 40,000 young Chinese study in the United States, with hundreds of thousands more learning in Asia, Africa, Europe, and Latin America.

Your social and economic transformation has been even more remarkable, moving from a closed command economic system to a driving, increasingly market-based and driven economy, generating two decades of unprecedented growth, giving people greater freedom to travel within and outside China, to vote in village elections, to own a home, choose a job, attend a better school. As a result you have lifted literally hundreds of millions of people from poverty. Per capita income has more than doubled in the last decade. Most Chinese people are leading lives they could not have imagined just 20 years ago.

Of course, these changes have also brought disruptions in settled patterns of life and work, and have imposed enormous strains on your environment. Once every urban Chinese was guaranteed employment in a state enterprise. Now you must compete in a job market. Once a Chinese worker had only to meet the demands of a central planner in Beijing. Now the global economy means all must match the quality and creativity of the rest of the world. For those who lack the right training and skills and support, this new world can be daunting.

In the short-term, good, hardworking people -- some, at least will find themselves unemployed. And, as all of you can see, there have been enormous environmental and economic and health care costs to the development pattern and the energy use pattern of the last 20 years -- from air pollution to deforestation to acid rain and water shortage.

In the face of these challenges new systems of training and socialsecurity will have to be devised, and new environmental policies and technologies will have to be introduced with the goal of growing your economy while improving the environment. Everything I know about the intelligence, the ingenuity, the enterprise of the Chinese people and everything I have heard these last few days in my discussions with President Jiang, Prime Minister Zhu and others give me confidence that you will succeed.

As you build a new China, America wants to build a new relationship with you. We want China to be successful, secure and open, working with us for a more peaceful and prosperous world. I know there are those in China and the United States who question whether closer relations between our countries is a good thing. But everything all of us know about the way the world is changing and the challenges your generation will face tell us that our two nations will be far better off working together than apart.

克林顿演讲【第四篇】

我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。

同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。

作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来?一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。

借助我们永恒的价值,我驾驭了我的航程。机会属于每一个美国公民;(我的)责任来自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在努力为美国创造一个新型的政府:更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来。

我们在一起使美国变得更加美好。我们的经济正在破着一个又一个的记录,向前发展。我们已创造了2200万个新的工作岗位,我们的失业率是30年来最低的,老百姓的购房率达到一个空前的高度,我们经济繁荣的持续时间是历史上最长的。

我们的家庭、我们的社会变得更加强大。3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人重新获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的入学贷款,更多的人接受大学教育。我们的学校也在改善。更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更高的考试分数和毕业成绩。

目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。全国人民的收入在大幅度提高。 我们的空气和水资源更加洁净,食品和饮用水更加安全。我们珍贵的土地资源也得到了近百年来前所未有的保护。

美国已经成为地球上每个角落促进和平和繁荣的积极力量。

我非常高兴能于此时将领导权交给新任总统,强大的美国正面临未来的挑战。

今晚,我希望大家能从以下3点审视我们的未来:第一,美国必须保持它的良好财政状况。通过过去4个财政年度的努力,我们已经把破纪录的财政赤字变为破纪录的盈余。并且,我们已经偿还了6000亿美元的国债,我们正向10年内彻底偿还国家债务的目标迈进,这将是1835年以来的第一次。

只要这样做,就会带来更低的利率、更大的经济繁荣,从而能够迎接将来更大的挑战。如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解决(二战后出生的)一大批人们的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收。

第二,世界各国的联系日益紧密。为了美国的安全与繁荣,我们应继续融入世界。在这个特别的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由。我们的盟国更加强大。全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量。全球经济给予美国民众以及全世界人民更多的机会去工作、生活,更体面地养活家庭。

但是,这种世界融合的趋势一方面为我们创造了良好的机会,但同时使得我们在全球范围内更容易遭致破坏性力量、恐怖主义、有组织的犯罪、贩毒活动,致命性武器和疾病传播的威胁。

尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济繁荣中的我们同数十亿处于死亡边缘的人们之间的距离。

要解决世界贫富两极分化需要的不是同情和怜悯,而是实际行动。贫穷有可能被我们的漠不关心激化而成为火药桶。

托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害。但是,在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离这个世界。如果我们想把我们共有的价值观赋予这个世界,我们必须共同承担起这个责任。

如果20世纪的历次战争,尤其是新近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,能够让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于捍卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才达到了目标。我们必须坚定勇敢地拥抱这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者们站在一起,领导他们按这条道路前进;循着在全球经济中以人为本的观念,让不断发展的贸易能够使所有国家的所有人受益,在全世界范围内提高他们的生活水平和实现他们的梦想。

第三,我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界。随着我们变得越来越多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下。

我们要加倍努力地工作,克服生活中存在的种种分歧。 于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不论他是哪一个民族、信仰何种宗教、什么性别或性倾向,或者何时来到这个国家。我们时时刻刻都要为了实现先辈们建立高度团结的美利坚合众国的梦想而奋斗。

希拉里、切尔西和我同美国人民一起,向即将就任的布什总统、他的家人及美国新政府致以衷心的祝福,希望新政府能够勇敢面对挑战,并高扛自由大旗在新世纪阔步前进。

对我来说,当我离开总统宝座时,我充满更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。

47 928359
");