奥巴马竞选演讲范例精编5篇

网友 分享 时间:

【导言】此例“奥巴马竞选演讲范例精编5篇”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

奥巴马竞选演讲范文1

关键词:说服机制;美国竞选;视频分析

一、研究背景

克利夫兰依靠纸质媒体赢得大选、罗斯福借助电台赢得民心、肯尼迪因为电视成为最年轻的美国总统之后,到2008年奥巴马借助网络成为第一位美国总统,可以说信息技术的发展已经开始改变着美国大选的方式,2008年到2012年,美国的失业率达到历史新低,很多在2008年许下的美好蓝图并没有一一实现,罗姆尼凭借自身在经济上的巨大优势一度让奥巴马的支持率下降,可是在最终2012年的美国总统大选中,奥巴马仍然以一定的优势赢得大选,究竟为什么人们对于这个总统如此信任,如此支持,笔者发现,在奥巴马竞选网站的“奥巴马电视”板块(BarackTV)上呈现出大量的视频宣传短片,根据其中一些短片来研究如何使更多的民众通过这种方式认可奥巴马政府的执政理念,这些视频的应用又是怎样说服民众在4年政绩平平的基础上选择继续相信。选择研究的对象是:2012年竞选广告《It begins with us》、2012年竞选总统纪录片《The Road Weve Traveled》、克林顿助奥巴马竞选演讲、米歇尔在2012年全国代表大会演讲。

二、理论概述

大众传播的说服研究考察受众的态度形成与改变,以及基于态度改变的行为调整过程。在经典著作中,说服(persuasion)被定义为“通过接收他人的信息产生态度的改变”。说服已经成为人们生活的一部分。人们似乎不可抑制地想要影响别人,即使是在最亲近的朋友或者家人之间。在民主社会中,说服特别可能成为生活的一部分,因为在民主社会里,最可靠的控制手段可能便是对人们态度的影响。①

三、研究内容

1.竞选广告《It begins with us》

不同于2008年的竞选广告,这次奥巴马没有再为自己介绍,而是选取了美国数万人中的普通人来为讲述他们眼中的奥巴马是什么样子。分别选取了老人、社区的家庭主妇、大学生、美籍非裔、基层民众。这是一种典型案例的描述,当讯息与受众的个人相关性增强时,受众处于寻求建议、获得安全感等心理需求,易于对讯息倾注更高的关注度,从而进入深思的状态看待问题,容易引起人们的关注和仔细推敲。②这些视频中的人物其实就代表着全部的美国人,他们从中可以找到自己生活中的角色,而且这些人推崇奥巴马也更加真实,其中一位老人说“我不是所有问题都赞同他,但我尊重他,信任他。”这句话其实是告诉受众可能他某些政策你并不是十分赞同,但是他的能力,他的责任心,他对于美国的热爱是受到我们的认同的。这些人讲述的这些告诉受众美国的改变是需要我们的,美国的重建是需要我们的,而这一切的未来都将从2012年奥巴马的获选而一一实现。

2.纪录片《The Road Weve Traveled》

这段17分钟的纪录片,将奥巴马塑造成为一个在2008年使得美国重新站起来的英雄,一个在困难时期做出艰难抉择,最终克服难关的领导者。将2008年的金融危机定义为自美国经济大萧条之后最大,最为严重的一次危机,不断的重复刺激,强化受众对于信息感知的能力,说服受众奥巴马即使成绩平平也是因为之前的美国实在是太困难了,不是我个人能力的原因,而是布什政府留下的“烂摊子”太大。片中坚定不移的告知美国民众,我们辉煌的时代已经一去不回,现在我们应该收起过去骄傲的心,踏实的重建美国。他的每一次选择不单仅是决定国家的命运,也是影射他个人的人格魅力。片中针对他对于经济复苏的描述告知受众,他做事雷厉风行,用于挑战,不畏惧任何困难,是他使得国家的教师、警察、急救员重回岗位,使得短期内有针对性的对于失业率采取相应措施,片中他不断强调一份工作对于普通家庭的重要性,让很多处于同等生活水平的受众感受到奥巴马都在做与自己息息相关的事情,可以长久持续地被说服。就在美国汽车行业岌岌可危的时候,是他冒着巨大的双重危险,拯救了美国的制造业,美国汽车行业回来了。他信守了四年前的承诺,结束伊拉克战争,撤军伊拉克,把和平带给美国人民。并且,影片最后我们看到一次又一次的胜利,告诉美国人,我们做到了,奥巴马做到了。

3.克林顿助奥巴马竞选演讲

克林顿的政治头脑无疑是深受美国人喜爱的,他对于奥巴马竞选的助选作用是巨大的,这里选取了权威人士,提高了信源,专业度,权威感。克林顿的幽默、睿智,对于奥巴马的信任,会使得大家与过去克林顿辉煌的政绩联系起来。在其他视频里也有一些政治上显要的人物用自己的权威感说服大众,使受众产生一种“不得不”慎重对待奥巴马本次的竞选,某些州议员由于具有处理当前自身事务的能力而受到尊重,其观点将对其管辖范围的选民的态度施加个人的影响,提高受众对信息的注意程度以及精心程度。

4.米歇尔在2012年全国代表大会演讲

第一夫人米歇尔・奥巴马在奥巴马执政的四年里做了许多为丈夫“美化”的工作,我们看到米歇尔就会想到奥巴马幸福美满的家庭,无疑她代表着生活中的奥巴马,她的影响力对于女性选民来说是巨大的,在2012年全国代表大会上,因为米歇尔从女性的角度对于丈夫工作四年的讲述,再一次告诉美国人,我的丈夫奥巴马做到了4年前的承诺。她的讲述更柔性,更充满感染力,把奥巴马从神一样的领袖回归到生活中的好男人,她细数了和奥巴马共同生活的小细节,通过这些使得受众达成“共识”。间接改变他人态度,对于坚定地拥护奥巴马的人们来说,通过对有力论据的接受,将强化其既有的态度。而对于那些动摇不定的人们以及反对派,通过这个共识提示改变其态度。在视频中,她极力讨好女性,成为一个女权主义者,认为她们也应该有机会和男性一同竞争工作,拥有更好的未来,这无疑会得到女性选民的支持。

她的说服总是能深入人心的讲奥巴马的每一个政绩娓娓道来,拯救美国汽车工业、改革医疗、结束战争、优化能源孩子教育问题等等。(作者单位:中国传媒大学)

注解

① 刘佳莹。精心的可能性模式:政治竞选中的说服机制――2008年美国大选中奥巴马团队的视频应用分析。[J].东南传播。2009年第8期

② 同上

参考资料

[1] 刘佳。社会化媒体与政治的关系――以美国大选奥巴马获胜为例。[J].青年记者。2009年1月中

[2] 王鸣彦。大众传播对美国大选的影响力。[J].商道。

[3] 张鸷远。网络传媒影响美国大选。[J].中国社会科学报。2011年1月13日第011版

[4] 王菁文。网络搅动美国大选。[J].PR 年第3期

[5] 李放。新媒体在美国大选中的作用。[J].学习时报。2012年10月29日第002版、

[6] 陈琳。不同传媒在美国大选中的传播利弊。[J].青年记者。2009年12月中

[7] 王中伟,李铭。美国大选中的媒体报道。[J].新闻窗。2009年第1期

[8] 常欣欣。美国大选中的媒体之战。[J].光明日报。2000年10月27日第C02版

[9] 赵灵敏。美国大选的妖魔化宣传。[J].华夏时报。2012年9月17日第39版

读书破万卷,下笔如有神。上面的5篇奥巴马竞选演讲范文是由山草香精心整理的奥巴马竞选总统演讲范文范本,感谢您的阅读与参考。

奥巴马竞选演讲2

喜欢美食,和米歇尔情同姐妹

陈远美的父母都是上海人,1949年移民到美国。1956年,陈远美出生于美国。

陈远美的父亲是名精神科医生。22岁,陈远美从哈佛大学毕业。随后,她搬到伊利诺伊州首府斯普林菲尔德,在州政府预算局做分析员,同时积极投身女权运动。

三年后,陈远美前往美国西北大学研修法律,于1984年获法学博士学位。之后她进入全美著名的世达律师事务所工作,受理很多棘手的案件,在磨练中迅速成为事务所的骨干。八年后,陈远美成为世达律师事务所的合伙人。凭借深厚的法律专业功底和超群的辩才,陈远美成功并打赢了许多大公司控告政府机构的官司,被誉为法庭上的“常胜将军”。

也就是在这里,她认识了米歇尔・奥巴马。陈远美比米歇尔大8岁。因为都是哈佛校友、同行,二人很快就成了好朋友。

当时陈远美凭着一张“铁嘴”,在芝加哥法律界已有些名气。而米歇尔博士毕业刚入行不久,负责市场营销与知识产权有关的法律工作。她与陈远美相互帮助,各取所需。当然,陈远美做的中国菜,也深深地吸引着米歇尔,她经常拉着丈夫奥巴马到陈远美家吃饭,听她讲有关中国的各种有趣风俗和故事。对奥巴马夫妇来说,每次和性格开朗的陈远美一起聚餐,都是最快乐的时光。

米歇尔虽是职场精英,但受了委屈也爱往“娘家”跑。有一次,她和奥巴马吵了起来,故意把还不到一周岁的大女儿玛利亚丢给对方,自己躲到陈远美家,并特意交代,如果奥巴马来找,就说不知道她在哪儿。

果然,半个小时后,奥巴马就抱着孩子急匆匆地找上门来。看着奥巴马手足无措的样子,陈远美实在不忍心,便暗示米歇尔就在这里。其实,听到孩子的哭声,米歇尔的心早软了,她马上迎了出来。

接着,性格爽朗的陈远美拿出“娘家人”的派头,对奥巴马进行了一番有理有据的“指导”,米歇尔马上破涕为笑,对这位华裔大姐姐非常钦佩。从此,米歇尔再向别人介绍陈远美时,干脆说她是自己的闺密。

接受委托,助奥巴马竞选总统

1994年陈远美被芝加哥律师杂志选为年度人物,1996年获全国反诽谤联盟颁发的“成就妇女奖”,2007年被“顶尖律师网”选为伊利诺伊州最成功的三名女性律师之一。此外,她还入选2008年美国顶尖企业律师榜及2009年美国最佳律师榜。这些闪亮的光环让陈远美成为全美知名律师和有名望的华裔。

本来,与很多华裔一样,陈远美对政治并没有兴趣,她只想当个好律师。但这些年来,米歇尔和奥巴马与陈远美一直保持着密切的联系。1994年,奥巴马竞选州参议员失败,他很沮丧,提出到陈远美手下当律师。陈远美把奥巴马夫妇请到家里吃饭,并告诉奥巴马,中国有句老话叫“大丈夫能屈能伸”,不必以一时的成败论英雄。果然,两年后奥巴马当选了州参议员。

在奥巴马夫妇的影响下,陈远美逐渐对政治产生了兴趣。当然,陈远美有苦恼时,也会向米歇尔倾诉。陈远美跟前夫离婚时,失去了唯一儿子的抚养权,特别痛苦。米歇尔和奥巴马为她多方奔走,但并没能夺回孩子的抚养权。见陈远美痛苦不堪,米歇尔陪着她回中国旅游,并在上海福利院收养了一个可爱的小女孩。 陈远美才慢慢从痛苦中走出来。

2007年年初,奥巴马宣布参加2008年美国总统大选。他们马上就想到了办事干练、精力充沛的好朋友陈远美。尤其她的才华和社会人脉,更是得到奥巴马的肯定和赏识。一天晚上,奥巴马夫妇找到陈远美,真诚地说:“竞选离不开华裔的支持。陈,我们需要你的帮助。”

陈远美这样评价奥巴马:“从他的身上,我可以看到求新求变的特质,让人感觉有希望。奥巴马如果当选总统,对所有有色人种都有好处,所以我决定支持他。”

陈远美曾在媒体上直言,之所以加入民主党,是因为共和党更加糟糕。而她对民主党也不满意。而能让她坚守在民主党的主要原因,大概就在奥巴马了。

加入奥巴马的助选团后,陈远美经常陪奥巴马夫妇去华人社区宣传、拉选票。她教了奥巴马几句简单的汉语,让他演讲时秀一秀,并建议米歇尔到华人社区演讲时身穿中国旗袍。让人意想不到的是,她还为奥巴马拉到二十多万美元的竞选经费。

由于陈远美是律师出身,习惯于敏捷思考、迅速决策,在帮助奥巴马竞选宣传期间,她不仅出了很多颇有创意的好点子,在面对竞争对手的粉丝故意捣乱时,几次巧妙化解了尴尬,为其拉到大把选票。

奥巴马胜选之后,作为团队的得力干将之一,陈远美于2009年初走进美国政治中心――从芝加哥搬到了华盛顿。最初,她被任命为白宫公共联络室主任,负责白宫和民间的沟通工作。公共联络室代表着白宫在民间的形象,所以陈远美有“白宫公关一姐”之称。此外,陈远美还担任白宫妇女与女童委员会执行主任之职,该委员会的主席是奥巴马的高级顾问瓦莱丽・贾瑞特。

2011年初,白宫进行人事洗牌,时任第一夫人办公室主任的苏珊・谢尔辞职,陈远美被提升为总统助理、第一夫人办公室主任。

甘当绿叶,当第一夫人“幕僚长”

米歇尔推崇有机食品,曾经在几次接受媒体访问中谈到健康饮食、教导两个女儿多吃蔬菜水果的重要性。有一次,她突发奇想,问陈远美如果在白宫开个菜园,既能享受瓜田李下的乐趣,又能“自给自足”,是不是很有趣?一直很喜欢田园生活的陈远美,马上表示赞同。可是,第一夫人又有一些顾虑,这毕竟是公共资源,别人会不会反对或借机找茬?

陈远美立刻侃侃而谈:亚当斯总统1800年上任后就创了在白宫种菜的先例;1918年威尔逊总统为了节省战时资源,在白宫养羊帮草坪除草、施肥;1943年二战期间,罗斯福总统也效法前辈,弄了个胜利花园,鼓励民众耕种自给自足。既然有榜样,米歇尔放开手脚就干起来。

米歇尔与当地一所小学的孩子们一起,在白宫南草坪,开垦了1100平方英尺的菜园,种植了西红柿、胡萝卜、西兰花等五十多种蔬菜,还有白宫厨师们指名要种的青椒、菠菜、芥菜,以及浆果、香草植物,并养了两箱蜜蜂。消息传出,此举广受好评,不少美国主妇纷纷效仿米歇尔,在自家花园内种上了五颜六色的蔬果。

平时, 陈远美的主要任务是协助米歇尔处理各种具体事务,包括出访、演讲、礼宾、形象等等。“可以这么说,凡是与‘第一夫人’有关的事,都与我有关。与总统办公室主任不同,他们只负责总统工作上的事,我是公事私事都要管。”

有趣的是,克林顿当总统时,因为希拉里比较喜欢安静的色调,所以她把白宫的窗帘全都换成深紫和深绿色。米歇尔的审美观与之恰恰相反,她更喜欢奔放的颜色,入住白宫后,她总觉得哪里不太合适,一时又说不清楚。最后还是陈远美提醒了她:“是不是窗帘不太顺眼?”米歇尔在陈远美的肩膀上拍了拍:“你一下就看穿了我的心思,赶紧把窗帘换了吧。”

陈远美说,她跟米歇尔唯一不和谐的地方就是,米歇尔每天凌晨4点30分一定会走进健身房运动,而陈远美是夜猫子,每天都要工作到凌晨2点,4点多正是她睡觉的时候。

2014年3月21日,米歇尔带着母亲和两个女儿访华。

米歇尔前往中国前,美国政界曾有人要求她借机对华施压,推销美式价值观。米歇尔征求陈远美的意见,陈远美说:“美国第一夫人单独访华,在中美关系史上还是第一次,意义非常重大。中国人主张男主外女主内。你是总统夫人,如果你那样做,一定会影响到你在中国人心目中的形象。”

奥巴马竞选演讲范文3

“金钱是政治的母乳”,2012年美国总统大选是史上最昂贵的“驴象之争”,总共花费高达62亿美元,奥巴马和罗姆尼二人投放的电视广告超过100万条,耗资逾7亿美元,广告总投入规模比2008年的总统选举增长了40%。

奥巴马赢得选战是美国社会选择的结果。美国非白人裔群体力量增大,以及后危机时代美国中下层选民对共和党精英政治主义的不信任甚或反对,是他连任的必然。选战中奥巴马为争得人心,获得选民响应、认可的种种推销方式与商业营销异曲同工,因此对市场化程度颇高的美国的总统选战,从商业营销的角度审视、解读是成立的。

但亿万富豪罗姆尼败给奥巴马的事实,印证了一个常识,即在美国总统选战中的政治传播运作与商战营销方式太多的雷同,均脱胎于前人的实战与智慧的积累,构成了传播学与营销学两种不同运作方式的重叠。选战如同商战,光有钱是不够的,政治理念也是需要精心设计,加以推销的。有了这种认知,我们似可接受本书的命题:政治是可以营销的,也需要通过营销的方式加以推广。

调研是政治决策的基础,也是营销的前奏。选战伊始,如何判断选民对自己的认知,对总统的企望?如何对制胜的症结做出清晰的分析,破解竞选过程中的风险?所有预案的制定都是从调查研究入手的。正如书中所言,失业率始终是悬在每一位总统头顶的“达摩克利斯之剑”。在广泛收集民意后,奥巴马认识到金融危机之下,选民们最关心的就是经济,以此为准打出的一套颇有章法的“组合拳”,最终让其入主白宫。

虽然看上去罗姆尼更懂经济,但却并未提出能够解决美国经济危机和带领美国民众走出困境的良策。而他提出的全面减税、削减政府开支、同时保持庞大军费支出的经济计划则被媒体和专家认为是自相矛盾的空中楼阁,空想大于实际,缺乏实质内容和可操作性。

独到的政治语汇激励选民参选的热情。英国语言学家奥斯汀(John Langshaw Austi)曾提出“言语行为”这一概念。在他看来,言语并不仅仅是一种语义的表述,更是一种“实践行动”。 深谙政治传播之道的奥巴马提出了“Change”、“Yes, we can”等口号,并在连任竞选、经济持续下滑之际提出了“Forward”,这些政治语言深刻地展示了奥巴马的执政理想:改革、继续改革。

网络强化了政治传播的功效。被称为“互联网总统”的奥巴马,巧妙利用了网络这一当下大众接触最多的媒体。在2012年的总统选举中,据在线研究机构Visible Measures数据显示,奥巴马和罗姆尼有440多条在线广告点击量超过亿次,其中,奥巴马竞选团队推出250多条在线视频广告,点击次数超过亿。

攻心般的互动沟通让“奥巴马”成为时尚符号。奥巴马总是不遗余力地讲故事、卖梦想。网络、报纸、电视上风传的各种照片更是进一步拉近了总统与普通民众的距离。入主白宫后,奥巴马上演了一出又一出关乎衣食住行、柴米油盐、吃喝玩乐的亲民秀,一位不忘本的“平民总统”在潜移默化中拉近了与民众的距离。作为芝加哥公牛队的铁杆粉丝,他经常会现场看球,还时常与白宫幕僚们一起切磋球技。在口才方面,奥巴马更是堪比林肯、肯尼迪的演讲高手,直指人心的演讲艺术为他的个人魅力添足了分。特别是他在和女性选民的沟通上同样不遗余力,最终也收获颇丰。

奥巴马就职演讲4

关键词:奥巴马总统;就职演讲;英译汉;翻译技巧

中图分类号:H059

文献标识码:A

1.四字格的使用

我们在翻译的过程中应当尊重译入语的特点,并尽最大可能保留译语的特点。英语与汉语属于两种不同语系的语言,二者语言特点不同,英语注重句子的结构,而汉语则注重搭配,搭配的形式多种多样,其中的四字格是汉语搭配的精华之一。奥巴马就职演讲的官方版汉译本就有多处使用到四字格,加了译文语言的雅丽,使译文显得更为严谨。

原文:… our patchwork heritage is a strength.

译文:……我们百衲而成的传统。

英文“patchwork”指的是“拼凑的、拼缝的;拼凑物、混合物”的意思。而汉字“衲”原意指“补缀,指僧侣所穿的是用许多布补缀而成的衣服”。“百衲”,指“用零星材料集成一套完整的东西”。所以,四字格“百衲而成”生动地表达了“patchwork”的意思。

2. 转换译法

转换译法,是指由于两种语言的表达习惯和语法不尽相同,在翻译时需对原文的有些词语做必要的词类转换,使译文既保留原文意思又显得通顺流畅。在汉译英时,将原文中的有些词译成汉语时需要转换词类,才能使译文通顺自然。

原文:… the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

g文:……他在整个过渡阶段给予的大度合作。

译文巧妙地把名词“generosity”翻译成形容词“大度”,“generosity and cooperation”中文翻译时译为“大度合作”显得简洁明了,通过词类的转换,使译文更通顺自然,也使读者能够清楚地了解原文的含义。

3.增词译法

增补译法主要用于句法调整中。由于中西方人的思维方式有异,语言文字的结构差异以及表达习惯不同,在英译汉的过程中,有时需要在译文中增加一些必要的单词、词组或句子以达到忠实通顺的表达目的。增补译法可使译文结构更加合理,逻辑更加有条理,意思更加明确。

原文:This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.

译文:今天,作为后来者,我们踏上了这一未竟的旅程。我们依然是地球上最繁荣、最强大的国家。

译文中增加了“作为后来者”,使得上下文自然地衔接起来,增加了句子的连贯性,从而整个译文语言流畅,逻辑清晰,表达通顺,意思完整。

4.比喻修辞手法的应用

修辞的应用是翻译中一个重要的因素,同时也是翻译的难点,修辞翻译效果和译文质量息息相关。翻译修辞时最重要的是要使原文的修辞效果在译文中再现,因此在翻译修辞时要尽量使译文的修辞效果接近原文,才能有效传达原文的修辞效果。在奥巴马的就职演讲中,修辞的效用体现得特别明显。

在奥巴马就职演讲中,比喻这一修辞手法的应用,使得演讲内容生动形象、诙谐幽默,不仅让人获得理性的启迪,而且还让人感受到艺术情趣,同时也易于听众接受和理解。

原文:We have tasted the bitter swill of civil war …

译文:我们饮过南北战争和种族隔离的苦水……

译文中,将“bitter swill”译成“苦水”,可以为中文受众所理解,且保留了原文的比喻修辞手法。这样翻译,不仅贴切、形象地表达了原义,体现了原文中比喻这一修辞手法的效果,而且使语篇更具芝术感染力。

5.总结

翻译总统的就职演讲稿时恰当使用本文介绍的常用翻译技巧,如四字格译法、转换译法、增词译法等,可给译文增辉添色。在翻译过程中应尽量保留原文的风格,体现原文的修辞效果, 实现语用特点最大化,从而准确地传 递原文的修辞效果,使译文符合译语 习惯。

参考文献:

[1]陈树培。英汉报刊翻译常见错误[M].北京:外文出版社,2007.

[2]冯庆华。实用翻译教程:英汉互译[M].上海:上海外语教育出版社,2008.

[3]吕 洁。论英译汉中汉语四字格的使用[J].当代教师教育,2002(4).

奥巴马竞选演讲5

关键词:批评性语篇分析 语言 权力 意识形态 奥巴马演讲

中图分类号:H3 文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2013)02-067-03

一、背景知识介绍

批评性语篇分析(Critical Discourse Analysis,简称CDA)也叫批评语言学(Critical Linguistics,简称CL)。它旨在透过语言形式的表面揭示语言、权力和意识形态三者之间的关系。

在方法论上,批评性语篇分析主要采用韩礼德的系统功能语法和Fairclough的三维分析模式,本文旨在分析最终揭示出政治演讲语篇的语言、权力和意识形态三者之间的关系以及政治演说家如何通过语言这一工具达到自己的目的。

二、描写—对语料语言特征的描写

本文将以Fairclough的三维分析法为理论框架,以韩礼德的系统功能语法为方法论基础来展开论述,对语料的语言特征进行描写。

(一)概念功能中权力和意识形态的体现

“概念功能是指语言对人们在现实世界包括内心世界中的各种经验和经历的表达。也就是说,语言通过这种功能来反映主观世界和客观世界中所存在的事物和发生的事以及与之相关的时间、地点、环境等因素”。以下内容将从及物性、名物化和被动化3个方面对语料进行详细分析。文中表格的数据均是采用语料库语言学的方法得出,从而大大提高了本文的信度。

1.及物性—物质过程中的权力和关系过程中的客观性的体现。及物性是指意义在小句中的分布。“通过及物性可以看出说话者是如何通过语言表达自己的内心世界以及自己对现实世界所发生的事情的看法”。及物系统包括6个过程:物质过程、心理过程、关系过程、言语过程、行为过程、存在过程。

通过表1可以看出,在奥巴马的竞选演讲中,物质过程所占比例最高。

在演讲中奥巴马通过物质过程的使用,巧妙地指出了自己的对手麦凯恩在医疗改革措施方面所采取措施的弊端,他尖锐地指出麦凯恩的医改措施“won't do a thing to stop…”而自己提出的方案则“don't charge you higher premiums…”这样就会使奥巴马医改措施的优势凸显出来,从而无形中给对手猛烈一击,为自己赢得了更多的支持。在提及美国人民应该做什么的时候,奥巴马经常选择类似summon,pitch,turn,give,choose等词汇。通过这些词汇的选择奥巴马明确指出了美国人民可以同时也有权力做什么,从而给听众留下这样的印象:在奥巴马领导的政府下他们有权力turn,give,choose。

通过表1可以看出,关系过程所占比例仅在物质过程之后位居第二。

如在Speech 5中,通过关系过程“This financial crisis is a direct result of the greed and irresponsibility…It’s the result of speculators…It's the result of an economic philosophy…”等的使用,奥巴马一针见血地指出了布什政府的失败以及失败的原因:管理者的贪婪、不负责任和立法者的种种回避是造成美国现阶段经济政治窘迫的主要原因。通过这样的表达方式,奥巴马很容易和听众产生共鸣,听众也会受到潜移默化的影响,认为造成自己现在生活不如意的根源是在于没有一个精干的领袖的指引,通过选举新一任的总统,自己的生活就会有所改善。这就达到了奥巴马演讲的目的:赢得民众对自己的支持。

心理过程、言语过程、行为过程和存在过程在奥巴马的演讲中也都有所体现,但由于所占比例极低,这里我们不再详细讨论。

2.名物化—政治演讲非人格化效果的体现。名物化指说话者本来可以用动词结构或句子表达某个意思,但是却选择了名词或名词短语。“名物化通过删除情态成分、模糊时间概念和掩饰过程的参加者及因果关系,创造一种非人格化的效果”。

在演讲中奥巴马通过例如“explosion of health care costs, crushing families, the unyielding support, broken and failed politics, differences, great uncertainty”等词的名物化,奥巴马指出了美国现阶段存在的问题以及解决问题的方案,通过名物化的使用,主要是删除了情态成分、掩饰过程的参加者及因果关系。实际上,造成美国人民疾苦的根本原因就在于一些财团过分追求和保护自身的利益,然而单凭奥巴马个人的力量是无法从根本上改变这种状态的,所以只能靠一些名物化的使用来掩饰这些不便明说的缘由。

3.被动化—政治演讲内容客观性的体现。在分析语篇的小句时,必须指出小句是主动语态还是被动语态。在政治演讲中,演讲者们倾向于使用表达物质过程的被动语态小句,被动语态中动作的施动者往往被省略,这样就可以使演讲内容在看似客观公正的同时掩盖很多事实的真相。以下是奥巴马演讲词中被动语态出现频率统计表:

如在Speech 3中奥巴马用“That day,more than 5,000 jobs were lost and more than 7,000 homes were foreclosed on…”表达了美国目前就业和住房的严峻形势,在其他的演讲中也有很多类似的表达,但他却没有提到造成美国人民这种窘境的根本原因。通过这种表达方式,奥巴马在使自己的演讲看似客观公正的同时,隐去了很多自己不愿或不便明说的事实。

(二)人际功能中演讲者睿智的体现

这一部分的内容我们主要把讨论的焦点放在语气和情态两个方面。情态的分析上主要从情态助动词和人称代词展开分析。

1.语气—陈述语气所体现出来的演讲内容的客观性和公正性。语气表明讲话者选择了某种语言角色,同时也赋予了听话者一种语言角色。因为陈述语气在表达内容时所体现出的相对客观性的特点,所以在政治演讲中被广泛使用。4种语气在奥巴马演讲词中出现的频率统计如下:

大量直陈语气的使用使奥巴马的演讲听起来更加的客观、公平、公正,而不带有任何个人的感情色彩,这样听众就更容易接受奥巴马所说的话,奥巴马则在成功阐明自己观点的同时赢得了更多的支持。

从表3可以看出,除直陈语气之外,祈使语气的出现频率位居第二。

通过祈使语气的恰当使用,奥巴马使自己的演讲听起来更加具有号召力和亲和力,能充分鼓舞人心、增强气势,同时也表明了奥巴马建立新美国的信心、勇气和决心。

2.情态—政治演说者权力的体现。情态指讲话者对他讲话中所涉及的概率或频率以及义务或意愿做出的判断。讲话者可以通过情态助动词和人称代词的使用表达自己的观点和意识形态。以下是奥巴马演讲中各个情态助动词出现频率统计表。

通过表4可以看出,will的使用频率最高,其次是can,再次是should,最后是must。这里我们将着重分析为什么will和can在奥巴马的演讲中如此受欢迎,而must的使用频率为何又如此之低。

首先,will作为情态动词,在英语字典(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary[Fourth Edition])中有如下含义: to make(sth)happen or to make(sb)do sth by using one’s mental powers用意志的力量使(某事)发生或使(某人)做某事。 (sth);desire想要(某事);愿望。在这两种解释中,第一种尤其强调了“用意志的力量”,首先,意志与意识形态密切相关、不可分离,所以通过分析will的使用,可以使隐藏于语篇内的意识形态得以凸显。其次,will强调的是“想要或愿望”,其中包含很多不确定的因素,也就是说演讲者本身的意愿如此,但是事物具体的发展态势又并非个人的主观意愿所能决定的。

奥巴马在自己的竞选演讲中不厌其烦地重复使用will这个词也有他的目的。首先,在他的演讲词中使用了大量的含有will的排比句,这样会使奥巴马的演讲更加具有感染力。其次,will的使用很多情况下是在表达如果奥巴马执政美国的未来会怎样,他会采取哪些措施应对美国内忧外患的紧张局面。will表明他想这样做,或者他的主观意愿是这样的,但是政策的具体实施是否会收到预期的效果又是另外一回事。最后,如果万一执政后他的某方面的诺言或承诺没有兑现,也不会有人说他欺 骗了广大听众。奥巴马在进行演讲时,很多人被他的个人魅力所倾倒,人们更加关注的是他会采取怎样的措施挽救国家于危难之中,而很少去关注他使用的词汇,正是通过这种方法,奥巴马将自己的观点成功地表述出来,并潜移默化地影响了很多听众。情态动词can的功能与will类似,所以本文将不再重复情态助动词can的功能。

(三)语篇功能中信息的传递

语篇功能指的是把信息和语言成分组织成为连贯的语篇并把它与语境相联系的功能。它主要由主述位系统和信息结构来实现。

1.无标记主位—政治演说者意识形态的突出表现。无标记主位是指句子的主语在主位的位置。在演讲中,句子的开头是信息的起点,同时也是会引起听众高度注意的地方。奥巴马在自己的演讲中通过无标记主位的使用第一,可以起到振奋人心的效果,可以使听众和演讲者站在同一个立场和观点考虑问题,这样的演讲在给听众鼓舞的同时,也大大提高了演讲者本人的信心。第二,奥巴马成功地向美国民众表达了自己对于美国人民的期望并告诉他们身为美国民众应该怎样做才能使国家使自己摆脱困境以及这样做的原因。第三,奥巴马给予了美国人民充分的肯定,指出自己一切成就的取得都得益于美国人民的支持和帮助。通过这样的表达方式拉近了自己和选民之间的距离。

2.有标记主位—政治演讲宣传和传递新信息的主要手段。有标记主位是指将非主语的成分置于主位的位置。如在Speech 3中,奥巴马选择将时间状语置于句首以起到强调的作用。他这样做的目的是在提醒人们“明天”美国的历史将被改写;美国人民的命运也会因此而改变,所以作为选民的美国人民对待自己的选票一定要慎重,一定要选出一位优秀的总统来引领美国的未来,而这个合适的总统人选非奥巴马莫属,只有选择了奥巴马,美国包括美国的人民才会有美好的未来,美国人民才会安居乐业,所以我们可以看出,一个简单的时间状语前置却蕴藏了很深的意识形态。

通过以上有标记主位和无标记主位所体现出的语篇功能的分析我们可以看出,在奥巴马的竞选演讲中,貌似简单的句子与句子组合的语篇,通过有无标记主位的使用,可以表达出不同意识形态,达到不同的宣传效果。

以上我们分别从概念功能、人际功能和语篇功能3个方面详细分析了奥巴马竞选演讲的语言特点以及当中所蕴含的意识形态。

三、结论

本文借助于韩礼德的系统功能语法分析了语料的形式结构特点,通过分析指出语言运用背后所体现的语言、权力和意识形态之间的关系。通过分析,使我们对政治演讲中的权力和意识形态有了更加深刻的认识;使我们明白西方发达国家的民主、自由、平等是如何对普通大众产生潜移默化的影响并获得支持的;使我们对于权力者是如何运用语言达到自己的目的有了更加深刻的理解。

本论文为黑龙江省教育厅人文社会科学资助研究项目阶段性成果之一,项目编号:12522263

参考文献:

1.胡壮麟。语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002

2.辛斌。批评语言学:理论与应用[M].上海:上海外语教育出版社,2005

3.辛斌。语言语篇权力[J].外语学刊,2003(4)

, and Power [M].London: Longman,1989

, and Contemporary Social Change [M].Oxford: Peter Lang,2003

, Introduction to Functional Grammar [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000

(作者单位:黑龙江科技学院 黑龙江哈尔滨 150027)

47 977168
");