宋词精编十首【汇编4篇】

网友 分享 时间:

【导言】此例“宋词精编十首【汇编4篇】”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

宋词的介绍【第一篇】

词,起源于隋,发轫于唐,历五代,极盛于两宋。宋词乃词中经典,由小令到中长调,可谓流派纷陈,风格各异。

北宋前期,词坛上呈现着贵族词与市民词雅词与俚词,小令与长调双峰对峙,二水分流的局面。贵族词的代表人物是悬殊、欧阳修。它们都官至宰辅大臣,词作侧重于反映;士大夫阶层闲适自得的生活以及流连光景、感伤时序的情怀,词调以小令为主。词风迈似南唐冯延已,辞笔清丽,气度闲雅。市民词的代表人物是柳永。其词作的描绘都市风光,传写坊曲欢爱,抒发羁旅情怀。“执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。”融情于景,烘托点染,柳永将情侣分手时极其复杂微妙的内心活动描写得淋淳尽致。“怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠,户盈罗琦,竞豪奢。”写怒涛如雪,境界雄浑。又再现出北宋初年杭州的市井风情。

宋词至于柳永,完成了第一次转变,即词体形式的解放。宋词的第二次转变,就是“豪放派”的兴起。

“豪放派”的发韧之始,应该是范仲淹。他所作的边塞词写边塞风光、军旅生活。北宋后期,王安石在创造上一方面学武范仲淹,另一方面又向词须合乐的世俗发起了挑战。“豪放派”的代表人物乃苏轼。他以洒脱旷达之气入词,对词体的内容大胆革新。他的词里怀古伤今,论史谈玄,抒爱国之志,叙师友之谊,写田园风物,记遨游情态……真正做到了“无意不可入,无事不可言。“

“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”滚滚东流的长江,浩瀚壮阔,无边无际。苏轼又由浩荡大江想到千古人物,布置了一个极为广阔而悠久的空间时间背景。“谁见幽入独往来,飘渺孤鸿影。”用一个问句将孤独落寞的人推到前台。苏轼的词充满豪放之情,句句都表现出他的旷达与乐观。

北宋晚期,词坛的分野转而表现为“婉约派”与“豪放派”的两军对峙。“豪放派”名家继苏轼之后有晁补亡和黄庭坚,“婉约派”名家则有秦观、周邦彦及贺铸。

南宋前期,抗战、北伐,使人们都不约而同地向“豪放派”聚集。写战争史实,抒豪情壮志。“怒发冲冠,凭处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。……”一首《满江红》英勇悲壮,高亢激越,唱出了千百年来爱国热血之士精忠报国的英雄气概。特别是:莫等闲,白了少年头,空悲切“这句,作者以近乎直白的语言道出了趁年轻要努力作为的迫切心情。

婉约派代表李清照,词作的深婉沉痛,离愁别恨与国破家亡、流离颠沛之甘撼人心魄。“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头”。开头一句展示了花落水流之景,同时也兼比兴,喻青春易逝,光阴难驻,给人以“无可奈何花落去”之感。“一种相思,两处闲愁”抒相思之苦,闲愁之深,同时又与下句“才下眉头,却上心头”均为对偶句,相互映衬,相得益彰。“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”词人为情所伤,日渐憔悴,故以人比黄花。秋风卷帘,相思的人儿倚门翘盼,其形容之娇弱,其神态之妩媚,令人遐想,撩人情思。

综观之,宋词除了对离别相思、婚恋生活冶游狎邪、歌舞宴乐,都市风情这类带有香艳倚丽色彩的内容题材的表现之外,还从自然世界里的春夏秋冬、山川湖泊、风花雪月、鸟兽虫鱼、名胜古迹到社会人生中的风土人情、社交友谊、官游羁旅、旷放闲逸、幽默谑趣,从乡村风物到宫廷幽秘到边塞军旅,从历史时空到梦幻天地到艺术世界,美不胜收,脍炙人口。

简单必背的宋词经典【第二篇】

清平乐·村居

辛弃疾〔宋代〕

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡同:无)

译文

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?

大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。最喜欢的顽皮的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

注释

清平乐(yuè):词牌名。村居:题目

茅檐:茅屋的屋檐。

吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。

翁媪(ǎo):老翁、老妇。

锄豆:锄掉豆田里的草。

织:编织,指编织鸡笼。

亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。

卧:趴。

简单必背的宋词经典【第三篇】

如梦令·常记溪亭日暮

李清照〔宋代〕

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

译文一

时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。

尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。

奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。

译文二

经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。

游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。

划呀,划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。

译文三

曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。

兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。

怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。

注释

常记:时常记起。“难忘”的意思。

溪亭:临水的亭台。

日暮:黄昏时候。

沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

兴尽:尽了兴致。

晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。

回舟:乘船而回。

误入:不小心进入。

藕花:荷花。

争渡:奋力把船划出去。

惊:惊动。

起:飞起来。

一滩:一群。

鸥鹭:这里泛指水鸟。

宋词精选【第四篇】

《浣溪沙·钗燕笼云晚不忺》作者:姜夔

(辛亥正月二十四日,发合肥)

钗燕笼云晚不忺。拟将裙带系郎船。别离滋味又今年。

杨柳夜寒犹如自舞,鸳鸯风急不成眠。些儿闲事莫萦牵。

48 105937
");