2023年论孩子原文朗读实用
【导读预览】此篇优秀范文“2023年论孩子原文朗读实用”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
论孩子原文朗读篇1
引导语:看到自己的孩子,是不是倍感温暖呢,以下是百分网网友分享给大家的《论孩子》双语美文阅读,希望大家喜欢!
your children are not your children.
they are the sons and daughters of life’s longing for itself.
they come through you but not from you,
and though they are with you, yet they belong not to you.
你的儿女并不是你的儿女
他们是生命自身憧憬的儿女
他们借助你来到这世界,却非自你而来
并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你
you may give them your love but not your thought
for they have their own thoughts.
you may house their bodies but not their soul
for their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams.
you may strive to be like them,
but seek not to make them like you,
for life goes not backward nor tarries with yesterday
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想
因为他们有自己的思想
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂
因为他们的'灵魂栖息于明日
那是你做梦也无法到达的地方
你可以拼尽力气变得和他们一样
却不可以让他们变得和你一样
因为生命不会后退,也不会逗留在昨日
you are the bows from which your children
as living arrows are sent forth.
the archer sees the mark upon the path of the infinite,
and he bends you with his might,
that his arrows may go swift and far.
let your bending in the archer’s hand be for gladness;
for even as he loves the arrow that flies
so he loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那射出的
朝气蓬勃的箭
弓箭手望着无尽的前路上那箭靶
他用尽力气将你拉开
使他的箭可以射得又快又远
怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧
因为他爱这飞翔着的箭
也爱那无比稳定的弓
s("content_relate");《论孩子》双语美文阅读相关文章:
1.
雅思双语阅读精编素材
2.英语阅读-鼓励孩子阅读
3.考研英语双语阅读《亚马逊太大了吗?》
4.2016托福双语阅读素材积累
5.英语美文阅读集锦
6.英语励志美文阅读
7.考研英语双语阅读:共享单车进入英国
8.经典励志英语美文阅读
9.励志英语美文短文阅读