2023年青春英语演讲稿范文带翻译 端午节英语演讲稿范文带翻译样例【参考4篇】
【导读预览】此篇优秀范文“2023年青春英语演讲稿范文带翻译 端午节英语演讲稿范文带翻译样例【参考4篇】”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
青春英语演讲稿带翻译 端午节英语演讲稿带翻译【第一篇】
everytime i am asked what i want to do in the future. i think a minute and say being a doctor is my dream job.
doctor is an other kind of artist who does human art by fighting with diseases and making people feel good. i think it is a pleasure to try my best to bring happiness to others. it is a feeling of pride and i am fond of it. in modern life, a mass of people work day and night to seek wealth and as a result they ignore their health. it is known that strong body is a foundation of beatific life. i dreamed to be an excellent doctor who can help them have a right to enjoy life again. curing people is a doctor's holy responsibility.
being a doctor is my dream job, now i should study hard to gain more knowledge to reach my goal.
翻译:每次我问我将来想做什么。我想了一分钟,说是一个医生是我的梦想的工作。
医生是另一种艺术家,通过与疾病的斗争,使人们感觉良好,人类的艺术。我认为这是一种乐趣,尽我最大的努力给别人带来快乐。这是一种骄傲的感觉,我喜欢它。在现代生活中,大量的人为了追求财富而工作,因此他们忽视了他们的健康。它是已知的,强壮的身体是一种幸福的生活的基础。我梦想成为一个优秀的医生,可以帮助他们有权利享受生活。固化人是医生的神圣责任。
成为一名医生是我的梦想的工作,现在我应该努力学习,以获得更多的知识,以达到我的目标。
青春英语演讲稿带翻译 端午节英语演讲稿带翻译【第二篇】
it is not difficult to imagine a world short of ambition. it would probably be a kinder world: without demands, without abrasions,without disappointments. people abrasion people would have time for reflection. such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. the stress of creation would be at an end. art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. anxiety would be extinct. time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
一个缺乏抱负的世界将会怎样,这不难想象。或许,这将是一个更为友善的世界:没有渴求,没有磨擦,没有失望。人们将有时间进行反思。他们所从事的工作将不是为了他们自身,而是为了整个集体。竞争永远不会介入;冲突将被消除。人们的紧张关系将成为过往云烟。创造的重压将得以终结。艺术将不再惹人费神,其功能将纯粹为了庆典。人的寿命将会更长,因为由激烈拼争引起的心脏病和中风所导致的死亡将越来越少。焦虑将会消失。时光流逝,抱负却早已远离人心。
ah, how unrelievedly boring life would be?
啊,长此以往人生将变得多么乏味无聊!
there is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. does this mean that success does not really exist? that achievement is at bottom empty? that efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events? now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. which are and which are not is something one soon enough learns on ones own. but even the most cynical, secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. to believe otherwise is to lake on a point of view that is likely to". it is, in its implications, to remove all motives for competence, in attainment, and regard for posterity.
有一种盛行的观点认为,成功是一种神话,因此抱负亦属虚幻。这是不是说实际上并不存在成功?成就本身就是一场空?与诸多运动和事件的力量相比,男男女女的努力显得微不足道?显然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱负都值得追求。对值得和不值得的选择,一个人自然而然很快就能学会。但即使是最为愤世嫉俗的人暗地里也承认,成功确实存在,成就的意义举足轻重,而把世上男男女女的所作所为说成是徒劳无功才是真正的无稽之谈。认为成功不存在的观点很可能造成混乱。这种观点的本意是一笔勾销所有提高能力的动机,求取业绩的兴趣和对子孙后代的'关注。
we do not choose to be born. we do not choose our parents. we do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. we do not, most of us, choose to die; nor do choose the time or conditions of our death. but within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live, courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. we decide what is important and what is trivial in life. we decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. but no matter how indifferent the universe to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. we decide. we choose. and as we decide and choose, so are our lives formed. in the end, forming our own destiny is what ambition about.
我们无法选择出生,无法选择父母,无法选择出生的历史时期与国家,或是成长的周遭环境。我们大多数人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间或条件。但是在这些无法选择之中,我们的确可以选择自己的生活方式:是勇敢无畏还是胆小怯懦,是光明磊落还是厚颜无耻,是目标坚定还是随波逐流。我们决定生活中哪些至关重要,哪些微不足道。我们决定,用以显示我们自身重要性的,不是我们做了什么,就是我们拒绝做些什么。但是不论世界对我们所做的选择和决定有多么漠不关心,这些选择和决定终究是我们自己做出的。我们决定,我们选择。而当我们决定和选择时,我们的生活使得以形成。最终构筑我们命运的就是抱负之所在。来麻痹自己,录后他成了一个名副其实的酒鬼。
青春英语演讲稿带翻译 端午节英语演讲稿带翻译【第三篇】
what would you do if you failed?many people may choose to give up. however,the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal.
on your way to success,you must keep your direction. it is just like a lamp,guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. otherwise,you will easily get lost or hesitate to go ahead.
direction means objectives. you can get nowhere without an objective in life.
you can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. in this way,you will know how to arrange your time and to spend your time properly. and you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.
翻译:
如果失败了你会怎么做?很多人可能会选择放弃.然而,要想成功,最可靠的方法就是坚持你的方向和目标.
在通往成功的路上,你必须坚持你的方向.它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关.否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前.
方向意味着目标.人生如果没有目标,将一事无成.
你可以试着把你的目标写在纸上,并制定实现目标的计划.这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间.而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功.
青春英语演讲稿带翻译 端午节英语演讲稿带翻译【第四篇】
three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search of knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. these passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
我的一生被三种简单却又元比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的怜悯。这些激情量像狂风,把我态情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望中的边缘。
i have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that i would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours of this joy. i have sought it, next, because it relieves loneliness -that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable abyss. i have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. this is what i sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-i have found.
我寻求爱,首先因为它使我心为之着述,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独感,我感觉心灵的战采,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。
with equal passion i have sought knowledge. i have wished to understand the hearts of men. i have wished to know why the stars shine. and i have tried to apprehend the pythagorean power by which number holds sway the flux. a little of this, but most of much, i have achieved.
我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的"数即万物"的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。
love and knowledge, so far as they were possible, led upward the heavens. but always pity brought me back to earth. echoes of cries of pain reverberate in my heart. children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. i long to alleviate the evil, but i cannot, and i too suffer.
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。
this has been my life. i have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。