哈佛毕业典礼演讲稿范文精编3篇
【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“哈佛毕业典礼演讲稿范文精编3篇”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!
毕业演讲稿1
敬爱的老师、亲爱的同学们:
大家好!
每逢夏季,便有一届毕业生要离开母校,踏上未来的旅程。然而,在这一年多雨的夏季,我们这些依偎在母校怀里的“小雏鹰”,也要像许许多多的毕业生一样,也要即将告别母校,踏入羞涩的“青葱年华”,眺望未来!
在这个夏季,我们即将毕业!老师的音容面貌,仿佛还在我的眼前出现;老师的亲切话语,仿佛还在我的耳畔回荡;老师的孜孜教诲,仿佛还在我的心里回忆。我们忘不了老师对我们的深切教导,每天犹如母亲一样为我们操透了心;我们忘不了老师对我们的深深关心,每天时刻叮嘱我们的安全;我们忘不了老师对我们的严厉批评,每天对我们给予严格的教育。
在这个夏季,我们即将毕业!同学们的嬉戏打闹仿佛还历历在目,以后,我们将面对新的群体,那些陌生人中没有一张熟悉的面孔,面对的都是陌生的学生,在那时,我们便会知道往日的同学之情是多么温馨!我们忘不了大家朝夕相处的时光;忘不了互相打闹的时光;忘不了一群人在一起的。时光!
在这个夏季,我们即将毕业!母校的教学楼,母校的大榕树,母校的铁门,都一一见证了我们的儿童时光,犹如时间长河的守门人,微笑地看着我们一天天得长高,一天天的懂事,一天天的成长。母校啊母校,您亲眼看见我们的到来,转眼间,又亲眼见证我们的离别。您哺育了我们,栽培了我们,而现如今,我们也将离您归去了。
在这个夏季,我们即将毕业!再见了,老师!再见了,同学!再见了,母校!我们会带着梦想向未来前进!
第一任哈佛女校长毕业典礼演讲2
第一任哈佛女校长毕业典礼演讲
这是哈佛大学2月11日宣布并于7月份正式上任的校长Drew 给哈佛大学的本科毕业生的毕业典礼致辞,
在这所久负盛名的大学的别具一格的仪式上,我站在了你们的面前,被期待着给予一些蕴含着恒久智慧的言论。站在这个讲坛上,我穿得像个清教徒教长——一个可能会吓到我的杰出前辈们的怪物,或许使他们中的一些人重新致力于铲除巫婆的事业,让英克利斯和考特恩父子(1)出现在如今的“泡沫派对”上。但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理、追求真理的时刻。
你们已经在哈佛做了四年的大学生,而我当哈佛校长还不到一年。你们认识了三个校长,而我只认识了你们这一届大四的。算起来我哪有资格说什么经验之谈?或许应该由你们上来展示一下智慧。要不我们换换位置?然后我就可以像哈佛法学院的学生那样,在接下来的一个小时内不时地冷不防地提出问题。
学校和学生们似乎都在努力让时间来到这一时刻,而且还差不多是步调一致的。我这两天才得知哈佛从5月22日开始就不向你们提供伙食了。虽然有比喻说“我们早晚得给你们断奶”,但没想到我们的后勤还真的早早就把“奶”给断了。
现在还是让我们回到我刚才提到的提问题的事上吧。让我们设想下这是个哈佛大学给本科生的。毕业服务,是以问答的形式。你们将问些问题,比如:“福校长啊,人生的价值是什么呢?我们上这大学四年是为了什么呢?福校长,你大学毕业到现在的40年里一定学到些什么东西可以教给我们吧?”(40年啊,我就直说了,因为我人生中的每段细节——当然包括我在布林茅尔女子学院的一年——现在似乎都成了公共资源,可以在网上查到。但请记住在哈佛我可是“新生”)
在某种程度上,在过去的一年里你们一直都在让我从事这种问答。从仅仅这些问题上,即使你们措辞问题都倾向于狭义,而我除了思考怎么做出回答外,更激发我去思考的,是你们为什么问这些问题。
听我解释。提问从20冬天我的任职被公布时与校方的会面就开始了。然后提问一直持续,不论是我在KirklandHouse(哈佛的12个本科生宿舍之一)吃午饭还是在LeverettHouse(哈佛的12个本科生宿舍之一,本科高年级学生使用)吃晚饭,或是当我在办公时间与学生会见,甚至是我在与国外认识的刚考来的研究生的谈话中。你们问的第一个问题不是关于课业,不是让我提建议,也不是为了和教员接触,甚至是想向我提建议。事实上,更不是为了和我讨论酒精政策。相反,你们不厌其烦问的却是:为什么我们之中这么多人将去华尔街?为什么我们大量的学生都从哈佛走向了金融,理财咨询,投行?
对于这个问题有多种思考和回答方式。有一种解释就是如Willie Sutton所说的,“因为那儿有钱。”(WillieSutton是个抢银行犯,被逮住后当被问到为什么去抢银行时,他说:“Because that is where the moneyis!”)你们中很多人见过的普通经济学教授Claudia Goldin 和LarryKatz,基于对上世纪70年代以来的学生的职业选择的研究,作出了差不多的回答,
他们发现了值得注意的一点:即使从事金融业可以得到很高的金钱回报,很多学生仍然选择做其它的事情。
实事上,你们中间有37人签到了“教育美国人”(TeachforAmerica,美国的一个组织,其作用类似于中国的“希望工程”);1人将去跳探戈舞蹈并在阿根廷从事舞蹈疗法;1人将致力于肯尼亚的农业发展;另有1人获得了数学的荣誉学位,却转而去研究诗歌;1人将去美国空军接受飞行员训练;还有1人将加入到与乳癌抗战当中。你们中的很多人将去法学院,医学院或研究生院。但是,绝大多数人选择了金融和咨询,这与Goldin和Katz教授的调查结果不谋而合。Crimson(6)对于上届学生的调查显示,在就业的学生中,58%的男生和43%的女生做出了这个选择。今年,即使在经济受挑战的一年,这个数据是39%。
也许是为了高薪——难以抵抗的招聘诱惑,也许是为了留在纽约然后和朋友们一起工作生活和享受人生,也许是为了做自己感兴趣的工作——对于这些选择可以有各种各样的理由。对你们中的一些人,无论如何那也只是个一两年的契约。其他的一部分人相信他们只有在过得“富有”了以后才有可能过得“富有”价值。不过,你们依然会问我,为什么要走这条路?
我发现我自己有时候对于回答你们的问题并没有多大兴趣,比较而言更感兴趣的却是捉摸你们为什么提那些问题。如果果真如Goldin和Katz教授所说;如果去搞金融确实是一个“理性”的选择,为什么你们会不停地向我提出这类问题?为什么看似理性的选择却让你们当中相当一部分人认为是令人费解的,伪理性的,或出于某种需求和强迫所作出的并不自由的选择?为什么这个问题似乎困扰着你们当中的很多一部分人?
我想,你们问我的是:关于人生价值的问题。虽然你们问得比较隐晦——即是些可以观察和衡量的大四学生职业选择的问题,而不是那抽象的,晦涩的,甚至会令人难堪的形而上学范畴的问题。人生价值,要人生?还是要价值?作为MontyPython那部片子(指的是六人行里《人生的价值》那一集)的讽刺意味的片名是不难理解的,作为《辛普森一家》(美国特别受欢迎的动画连续剧)的其中一集的主题也是不难理解的,可是当关系到“生存问题”的时候,就是不那么好办了。
那让我们还是暂时摘下那戴着的哈佛面具,收起那缺乏热情的冷漠,卸下我们看似刀枪不入的伪装,让我们尝试去探寻你们问的一些问题的答案。
我觉得,你们之所以担忧,是因为你们不想仅仅是获得传统意义上的成功,而且要活得有价值。可是你们不清楚“鱼”与“熊掌”怎样才能“兼得”。你们不清楚是否一家拥有著名品牌的企业提供的数目可观的并且预期着你未来财富的起薪,可以让你们的灵魂得到满足。
然而,你们为什么担忧呢?这多少是我们学校的错。当你们一踏进这个学校,我们就告诉你们:你们将成为领导未来的中坚人物,你们将成为美国人民依赖的最顶尖、最杰出的精英,你们将改变整个世界。我们“望子成龙”的期望使你们背上了负担。而你们为了实现这些期望也已经做得很好:在对课外活动的从事中,你们展示出对于服务性工作的奉献精神;从对可持续发展的热情拥护,你们表达出对这个星球的关怀;通过对今年总统竞选的参与,你们做出了希望使美国政治重新恢复活力的实际行动。
娜塔莉・波特曼哈佛毕业典礼英文演讲稿3
娜塔莉・波特曼哈佛毕业典礼英文演讲稿
Hello ,class of .I’m so honored to be here today.
Dean Khurana,faculty, parents, and most especially graduating students, thank you so much for inviting me. The Senior Class Committee, it’s genuinely one of the most exciting things I’ve ever been asked to do. I have to admit primarily because I can’t deny it. As it was leaked in the WikiLeaks release of the Sony hack that when I was invited I replied and I directly quote my own email. “Wow! This is so nice! I’m gonna need some funny ghost idea?”
This initial response now blessedly public was from the knowledge that at my class day we were lucky enough to have Will Ferrel as class day speaker. And that many of us were hung-over, or even freshly high, mainly wanted to laugh. So I have to admit that today, even 12 years after graduation, I’m still insecure about my own worthiness. I have to remind myself today you’re here for a reason.
Today I feel much like I did when I came to Harvard Yard as a freshman in . When you guys were, to my continued shock and horror, still in feel like there had been some mistake, that I wasn’t smart enough to be in this company. And that every time I opened my mouth, I would have to prove that I wasn’t just a dumb actress. So I start with an apology. This won’t be very funny. I’m not a comedian. And I didn’t get a ghost writer. But I’m here to tell you today, Harvard is giving you all diplomas tomorrow. You are here for a reason.
Sometimes your insecurities and your inexperience may lead you, too, to embrace other people’s expectations. Standards, or values. But you can harness that inexperience to carve out your own path, one that is free of the burden of knowing how things are supposed to be, a path that is defined by its own particular set of reasons.
The other day I went to an amusement park with my soon-to-be 4-year-old son. And I watched him play arcade games. He was incredibly focused, throwing his ball at the target. Jewish mother that I am, I skipped 20 steps, and was already imagining him as a major league player, with what is his aim and his arm and his concentration. But then I realized what he want. He was playing to trade in his tickets for the crappy plastic toys. The prize was much more exciting than the game to get it. I of course wanted to urge him to take joy and the challenge of the game, the improvement upon practice, the satisfaction of doing something well, and even feeling the accomplishment when achieving the game’s goals. But all of these aspects were shade by the little 10 cent plastic men with sticky stretchy blue arms that adhere to the walls. That was the prize. In a child’s nature, we see many of our own innate tendencies. I saw myself in him and perhaps you do too.
Prizes serve as false idols everywhere. Prestige, wealth, fame, power. You’ll be exposed to many of these, if not all. Of course, part of why I was invited to come to speak today, beyond my being a proud alumna, is that I’ve recruited some very coveted toys in my life, including a not so plastic, not so crappy one, an Oscar. So we bump up against the common troll I think of the commencement address people who have achieved a lot telling you that the fruits of the achievement are not always to be trusted. But I think that contradiction can be reconciled and is in fact is wonderful when you know why you’re doing it. And when you don’t know, it can be a terrible trap.
I went to a public high school on Long Island, Syosset High School. Ooh, hello, Syosset! The girls I went to school with had Prada bags and flat-ironed they spoke with an accent, I who had moved there at age 9 from Connecticut mimicked to fit in. Florida, Oranges, Chocolate, Cherries. Since I’m ancient and the Internet was just starting when I was in high school. People didn’t really pay that much of attention to the fact that I was an actress. I was known mainly at school for having a back pack bigger than I was, and always having white-out on my I hated seeing anything crossed out in my note looks. I was voted for my senior yearbook I most likely to be an contestant on Jeopardy, or code for nerdiest.
When I got to Harvard just after the release of Star Wars: Episode 1. I knew I would be starting over in terms of how people viewed me. I feared people would have assumed I’d gotten in just for being famous, and that they would think that I was not worthy of the intellectual rigor here. And it would not have been far from the truth. When I came here I had never written a 10-page paper before. I’m not even sure I’ve written a 5-page paper. I was alarmed and intimidated by the calm eyes of a fellow student, who came here from Dalton or Exeter who thought that compared to high school the workload here was easy. I was completely overwhelmed, and thought that reading 1000 pages a week was unimaginable, that writing a 50-page thesis is just something I could never do. I had no idea how to declare my intentions. Icouldn’t even articulate them to myself.
I’ve been acting since I was 11. But I thought acting was too frivolous and certainly not meaningful. I came from a family of academics, and was very concerned of being taken seriously. In contrast to my inability to declare myself, on my first day of orientation freshman year, five separate students introduced themselves to me, by saying, I’m going to be president. Remember I told you that. Their names, for the record, were Bernie Sanders, Marco Rubio, Ted Cruz, Barack Obama, and Hilary Clinton. In all seriousness, I believed every one of them, their bearing and self-confidence alone seemed proof of their prophecy where I couldn’t shake my self-doubt. I got in only because I was famous. This was how others saw me and it was how I saw myself. Driven by these insecurities, I decided I was going to find something to do in Harvard that was serious and meaningful that would change the world and make it a better place.