制作英语名片的方法精编2篇
【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“制作英语名片的方法精编2篇”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!
制作英语名片的方法1
1.公司名称(thenameofcompany)
2.姓名(person’sname)
3.职位、职称、头衔(position,title)
4.公司地址(theaddressofyourcompany)
5.电话号码(telephonenumber)
6.传真号码(faxnumber)
7.电子邮箱(E-mailaddress)
名片一般无固定格式,因人而异,一般姓名和单位名称以较醒目的字样写于名片的上半部,职称,头衔位于姓名的下方或左边,名片的下半角部分左下角一般是地址及邮编,右下角为电话,传真号E- MAIL,如果同时印中外文,则一面是中文,另一面是外文。
制作英语名片的方法2
一般的名片上的信息可分为七个部分:
1、公司名称(the name of company)
2、本人姓名(person’s name)
3、职位、职称、衔头(position, title)
4、公司地址(the address of your company)
5、电话号码(telephone number)
6、传真号码(fax number)
7、电子邮箱( E-mail address)
下面是一个实例:
MING YING ENGLISH<> SCHOOL
Harry Chen
No. 26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City
Hebei Province, 050000,
Tel: 0311-6081514 6075767
Fax: 0311-6081514
E-mail: 5663@
Web site:
注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的。写法。
一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家
Room ** No. ** *** Road (Street), *** City
**** Province ******(邮编)
***** (country)
(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#
(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.
上一篇:外国的英文及参考例句【汇编4篇】
下一篇:中国梦劳动美(汇总4篇)