英语课本剧【汇集4篇】

网友 分享 时间:

【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“英语课本剧【汇集4篇】”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!

小学英语话剧剧本【第一篇】

时间:阳光明媚的星期天早晨

地点:鸟语花香的动物王国

人物:Little Duck,Miss Cat, Miss Rabbit,Mr Dog

旁白:Little Duck要去看望外婆。一路上他又唱又跳,高兴极了。在小河边,他碰到了Miss Cat.

Duck:(很好奇)Hello,Miss are you doing?

Cat:(急得抓耳挠腮)Hello,Little ’s a big fish in the ’m hungry,but I cant get it.

Duck:Don’t me help you.

旁白:Little Duck跳进水里,一会儿就帮Miss Cat抓到了鱼。

Duck:Here is the fish for you,Miss a good meal.

Cat:Thank you,Little are so kind.

Duck:That’s all right,Miss must go ’m going to my grandmother’s !

Cat:Bye-bye!

旁白: Little Duck继续赶路。忽然他看到Miss Rabbit躺在草地上,连忙跑过去。

Rabbit:(躺在草地上)Oh,Little run too fast and my leg is cant stand up and I cant walk.

Duck:Don’t me help you.

旁白: Little Duck拿出一条手帕帮Miss Rabbit包扎好伤口,然后扶着她回家。

Duck:Don’t worry,Miss ’ll get better soon.

Rabbit:Yes,I you,Little ’s so kind of you.

Duck:Not at all,Miss I must go ’m going to my grandmothers -bye!

Rabbit:Good-bye!

旁白: Little Duck唱着歌又开始上路了,走着走着,他看到Mr Dog坐在家门口,看上去非常着急。

Duck:Good morning,Mr look can I do for you?

Dog:Oh,good morning,Little got a letter from my friend,Mr I can’t read and I don’t know what he wants me to do.

Duck:Don’t worry,Mr me help you.

旁白: Mr Dog笑呵呵地把信递给Little Duck,Little Duck很仔细地将信的内容读给Mr Dog听。

Dog:(满意地笑)Thank you,Little really very kind of you.

Duck:You’re welcome,Mr Dog.(抬头看看挂在半空中的太阳)But I must go ’m going to see my grandmother.

Dog:(摸摸Little Duck的头)Don’t worry,Little me send you to your grandmothers home.

Duck:Thank you,Mr Dog.

旁白:Mr Dog驮着Little Duck一路欢歌笑语向外婆家跑去……

Three Little Pigs 三只小猪

Storyteller: There are three little pigs living with 讲故事者:三只小猪和他们的妈妈

their mother. Ding-Ding and Dong- 住在一起。**和东东

Dong are brother pigs. They are very 是猪哥哥,他们很懒,他

Lazy. They eat and sleep all day. 们整天吃了就睡。龙龙是

Long-Long is the youngest pig. She 最小的,她整天帮着妈妈

works all day. She helps her mother 做家务。

to do the housework.

Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得

your own houses. 为自己盖间房。

Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们。去盖间房。

Be careful of the wolf. 小心狼。

Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。再见。

Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了。看,三只小猪可

for dinner. Mmm. 以做我的美餐。

Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?

Ding-Ding: I’m building a house with leaves. **:我在用树叶盖房子。

Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。

Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。树枝也不

And sticks aren’t strong. 牢固。

Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道。但它很容易。

What are you doing, sister? 你在干什么?

Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。

Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。

Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。

……

Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。我们打

a nap. 个盹吧。

Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房

is strong. 很坚固。

Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门!

Doors!

Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开。快走开。

Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了。树枝和树叶

aren’t strong. 都不牢固。

Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。**和东

Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家。

to Long-Long’s house.

Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!

Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪。

Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门。狼来了,

is coming. Let me in. 让我们进去。

Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来。别担心,我的

My house is strong. 房子很坚固。

Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们

Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿。小猪,快把门打

the door! 开。

Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开。快走开。

你这只恶狼。

Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。

Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。

blows and blows. But the house 可是房子非常坚固。

is very strong.

Wolf: I’ll hit it. Oh. 狼:我要撞倒它。噢!

Long-Long: Let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开。

Brother pigs: OK. 猪哥哥:好的。

Wolf: Oh, oh! It’s hot. It’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫。

Three pigs: Hooray! The wolf is dead. The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。

wolf is dead

Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 讲故事者:从那以后,**、东东

Dong work hard with Long-Long. 和龙龙一起努力工作。

They work and play together. 他们一起工作,一起玩 (完)

英语课本剧剧本【第二篇】

Little Red Riding Hood

第一场:Little Red Riding Hood家

Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy,what are you doing?

Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is are some apples and bananas for them to Grandma.

Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be careful.

Little Red Riding Hood: Yes,,mummy.

Mum:

第二场:在路上

(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)

ed Riding Hood: Wow!Flowers,how beautiful! (放下篮子采花)One flower,two flowers,three flowers.

Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走**)I am am hungry.(做找东西状,东张西望) Here is a little red riding ! Little Red Riding are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)

Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’ is ill.

Wolf:(自言自语)I ll eat ……(对Little Red Riding Hood说)Hey,look! 6 little baby ducks.

Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)

Wolf:(悄悄地藏到大树后)

Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?

Six Ducks:We’ re are you going?

Little Red Riding Hood:To Grandma’,I must go,bye.

Six Ducks:Goodbye.

第三场:Grandma家

Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)

Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now.(做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha,it’s here.(敲门)Bang,Bang,Bang.

Grandma:Who is it?

Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s Red Riding Hood.

Grandma:(边说边起床) Come in,come in.

Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma,I’ll eat you.

Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)

灰狼把外婆吞到了肚子里。

Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.

Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)

Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?

Little Red Riding Hood:It’s Red Riding a strange noise!

Wolf:Come in,Come in.

Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!

Wolf:I can listen to your sweet voice.

Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!

Wolf:I can see you pretty face.

Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.

Wolf:I can hug you.

Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?

Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!

Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!

Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s still like sleeping.

Hunter:(一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.

Wolf:(发出呼呼的响声)

Hunter:(端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors.(做剪Wolf的肚子)Cut,cut,cut.

Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.

Hunter:Grandma,give me some needles and Riding Hood,Give me some stones.

Grandma:(从桌子上拿来针线)

Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One,two,three.

Hunter:(把小石头装进Wolf的衣服里)

Grandma:Ill thread it.

Hunter:(拿起枪)Woke up!

Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.

Hunter:You big bad wolf,raise your arms!

Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!

Hunter: (**)Bang,bang!

Wolf: (应声倒下)

Hunter:The bad wolf is dead.

Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.

Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

英语课本剧剧本【第三篇】

滥竽充数

人物:齐宣王[齐缗(min)王]、南郭先生、大臣二人、乐队若干人。

第一场 大殿上

(解说:Long long ago,there was a king named Qi Xuan liked listening to Yu very much.从前,齐国有个大王叫齐宣王,他特别喜欢听吹竽。)

大臣甲:Majesty,our country is so should have a team to play Yu.大王,我们齐国乃是当今第一强国,我们的竽队应该是天下第一!

大臣乙:Good think we can form a team of a hundred people to play for you.对。我建议组建一支百**乐队,以显我大国之风采。

大臣甲: hundred at least.不,一百人太少了,最少也得二百人!

齐宣王:Three hundred! To show how powerful my country is.来人那,宣本王旨意,立即组建一支三百人的竽队,以显我大国之威。

众人齐(磕头):Smart king!

(摆出招聘海报, 陆续有人来应聘,通过的排好队在一边。)

南郭先生上,边走边叨咕:My name is Nan am lazy never will blow YU for the ’s really a good can’t pay YU at all,but I know how to act.我的名字叫南郭,好吃懒作不干活,听说大王要建竽队,这可是个大好活。要说吹竽我不会,拍马吹嘘还差不多。不过人多容易混,滥竽充数我有辙!(拿出竽,往竽眼里塞东西。)

抱着竽见大臣甲(鞠躬):Good morning!

大臣甲(傲慢的):Why do you come?

南郭: To play YU,Look!(递上银子)

大臣甲 : must be very good at it.…行啊行啊,您一定吹得棒极了,是吗?

南郭: Sure!那当然了!(南郭先生走下)

大臣甲:(洋洋得意的)(回转身)Majesty! 300 people are check.启禀大王,三百人乐队已招齐,请大王御览。

齐宣王:(高兴的)Great! Let them play right now.好,本王要立即听他们演奏!

(乐队九人上,南郭居中)大臣甲:Music! 奏乐!(音乐起)(一声尖利的声音,十分刺耳)(众人停,只有南郭仍在装腔作势的吹奏。)

齐宣王:(大怒)Who makes this noise? 什么人,吹出如此刺耳的声音,还不给我拿下!

大臣乙(抓住南郭的脖领)It’s him! He wants to hurt your ears.大王,就是他!他用这样的声音刺伤您的龙耳,真是罪该万死!

齐宣王:Heng! How dare you do that? Kill him! 哼,好大的胆子,推出去,杀!

众人齐:Smart King!大王圣明!

南郭(浑身发抖):My… my… My ! 大…大……大王,小民冤……冤枉!

大臣甲:You cheat the must die! 你欺君枉上,罪该万死,快推出去,杀!

齐宣王:’s just listen.慢,让他说,看他还能说什么!

南郭: Smart King! (磕头) Just now I saw a dragon over your means you are the greatest king! You are was too I blew loudly! That’s my best wish for you!大王圣明!刚才小人正在吹竽,忽见大王头上**闪现, 这是上天的旨意,预示着我们齐国繁荣昌盛,预示着大王万寿无疆,小人看了内心无比激动,所以才吹奏出如此高亢嘹亮的乐音,以示对大王的无限祝福,祝大王****万**!

齐宣王:(疑惑的)Really?果真如此吗?

南郭: My ’re so dare I cheat you? 大王明察秋毫,我怎敢欺骗大王呢?

齐宣王:That’s good.说的'好!

南郭:(指着大臣甲)But he,he cheats you! He is so bad to you! He should die! 可是他,竟然同着大王的面,**大王,损我大王威名,此人不杀,上天不容,上天不容啊!

齐宣王:You’re him!(指着大臣甲)大胆贼子!竟敢欺骗本王,犯上作乱,来人那,推出去,砍了!

大臣甲:No, me me go!…小人冤枉,放开我!放开我!

齐宣王: Guo is him gold! 南郭先生,忠信可嘉,赏黄金百两!

众人齐:Smart King!大王圣明!

南郭(转身指挥竽队,得意洋洋)Music! 奏乐!

音乐起,南郭回到队中,装腔作势的吹竽。齐王大声喊好(Great!wonderful!)

齐宣王听竽,听到高兴时手舞足蹈,哈哈大笑,不料一直笑到断气。于是他的儿子齐缗王当了齐国的大王。(齐宣王一死,齐缗王把他拖下龙椅就坐上去当**。百官跪拜!)齐缗王立即召见南郭先生,

南郭:My king! You want more people to play Yu? I’ll work on it at once.大王是想组建一支更强大的乐队?以您的威望,建一支四五百人的乐队,那才合适呢。我马上就去……

齐缗王:No,I don’t like so many people just like single playing.不,我不喜欢合奏,我喜欢听独奏!

南郭: 吃惊的)er… er… Yes,single playing is … I will ask someone to play…啊!您,您,您喜欢……独,独奏?啊!独奏好啊,独奏清新、悦耳我,我马上就去叫人……

齐缗王:No,you can play for me! You are the best,aren’t you? 不必了,你不是竽队第一高手吗?你吹给我听就可以了。

南郭:Me? I …I … I can’t.啊,我,我,我不行啊……

齐缗王:What? You can’t blow Yu? 什么?你不行!你怎么了?啊!

南郭:(吓的坐在地上)I,I,I blow,blow …我,我,我……(抱起竽吹起来)(音乐起堵塞物纷纷飞出落下)(众**笑)

齐王大怒:* it!(众人安静)Rubbish! You cheated all of us and my father! Kill him!你这个不学无术的家伙,滥竽充数,实在可恶!来人哪,推出去,杀!

南郭: I am me ,please… ------大王圣明,明察秋毫,小的知罪,饶了我吧 ……

(南郭先生被侍卫拖出去斩首,只听 啊的一声。 侍卫拖尸体**。)

齐缗王:(面向大家)Will you follow him?南郭不学无术,欺上瞒下,死有余辜,

众臣:(拨浪鼓似的摇头)No,no,no.(跪拜) Smart king! Long lived king! 大王圣明,****,万**! (起身跟随, 离台)

小学英语话剧剧本【第四篇】

第一场:丑小鸭出世

场景:夏天,绿树,青草,白栅栏。丑小鸭躲在模拟的蛋壳内,鸭妈妈在蛋壳前面做孵蛋的样子,另外4只鸭蛋围住鸭妈妈,趴在地上成圆弧状。

音乐:(有鸟叫,知了叫等)及舞台布景组合出一幅恬静、温暖的乡村夏日风光图。

画外音:It is warm, A mother duck lies in the stook, waiting for the birth of her children.(太阳暖烘烘的,鸭妈妈卧在稻草堆里,等她的孩子们出世。)

鸭妈妈:Well, my babies, come out quickly please. I’m tired.(伸懒腰)哎,我的孩子们,你们怎么还不出世呀,可把妈妈累坏了!

鸭妈妈抚摸着鸭蛋,突然,一只鸭蛋动了一下。小鸭1站了起来,看了一下周围的世界说:

Oh, what a beautiful world!"哦,多么美丽的世界啊!"

接着,另外3只小鸭从蛋壳里逐渐在妈**抚摸中钻出来,东张西望,看到妈妈后,惊喜地跑过去,

喊:Hi, mum! / Hi, Mummy!妈妈!妈妈!……

小鸭4:(指着大蛋)Mum, what’s this ? Why not crack? 咦,妈妈,这是谁?还不出来呀?

鸭妈妈:Don’t mention it, I spent too much time on it, but it still has no change.

别提了,妈妈在他身上花的功夫最多,可他硬是不见一点动静。

(突然,发出一声特别刺耳的破裂声,蛋裂开,丑小鸭慢慢伸伸懒腰钻出来,大家蹲在地上抬头仔细看着那只小鸭,先是非常惊奇,然后惊叫,4只小鸭倒地,鸭妈妈也非常失望地看着丑小鸭。)

丑小鸭:Hi, friends! Nice to meet you!

众小鸭惊异、交头接耳。

小鸭2:Wow, his feather is gray, it’s too rube!呀!他的毛是灰灰的,太土了。

小鸭3:Look! His mouth is so big that he can swallow the whole pond near our home. 瞧!她的嘴巴那么大,可吞下我们家门口的池塘了。

齐声:It’s just an "ugly ducking"! We don’t like stay with you.(他可真是一只"丑小鸭".我们不想和你呆在一起)

鸭妈妈:Ah! Why is she so ugly? She shouldn’t come into this world!

(鸭妈妈看着丑小鸭,摇头做无可奈何状。)

小鸭4:Mum, let’s play games, OK?

鸭妈妈:OK

小鸭(齐):Yeah!

(播放的欢快音乐。小鸭们随着音乐玩游戏,并不时发出嬉笑声。丑小鸭也想和她们一起游戏。)

小鸭2:Go away! You are too ugly!

丑小鸭:I’m not beautiful, but I am lonely. I want to play with you.

小鸭3:You can’t play with us. Go away quickly!

丑小鸭:Please let me play with you.

小鸭4:No, you can’t. We don’t want an ugly duckling to spoil our fun. .

(突然,小鸭1在游戏中不小心摔倒了。)

丑小鸭:I can help you do something. (丑小鸭上前去扶她。)

小鸭1: I don’t need your help. Go away!

小鸭:Go away!(众小鸭把丑小鸭往外推。)

画外音:The 4 ducks are very tired and hungry. They want to eat some food.

小鸭1: Mum ,I’m hungry.

鸭妈妈:Oh, my children , come to eat some food. (鸭妈妈做出撒米粒的样子,小鸭们随着鸭妈**动作方向抢吃食物。)

小鸭2:Don’t give that ugly duckling any food.( 小鸭们把妈妈给的食物全部抢过来,不让丑小鸭吃。)

鸭妈妈:Oh, don’t do that . She is your sister.

小鸭3:Our sister? Why is she so ugly?

画外音:The poor duckling didn’t eat any food. It’s dark. Her sisters want to go home.

小鸭1:Oh, I’m very full and tired; I want to go home to sleep.

小鸭:Me too.

鸭妈妈:OK .Let’s go.(鸭妈妈带着小鸭们回家。)

鸭妈妈:My children ,good night.

画外音:All the ducks kiss their mum, and they have a good sleep. The ugly duckling stands up and tries to get close to them ,but she is afriaid. Finally, the poor ducking sleeps in a corner!(小夜曲响起)

丑小鸭:Dear mum, Life is unfair to me. I’m ugly . But it’s not my fault . Mum, I’m sorry , I have to leave you. Bye mum. (妈,生活对我太不公*了,长得丑,不是我的错啊!妈妈,对不起,我要离开你了!)

第二场: 丑小鸭流浪

场景:秋冬,黄叶,枯草。

画外音:Ugly duckling gets out of the fence, run away from his family lone. She is very thirsty and wants to drink some water. (丑小鸭钻出篱笆,离开了家。他很渴,想喝水。)

小鸟:It’s very hot today . Let me drink some water.(小鸟飞到水塘边。)

小鸟:Look, a dirty thing is over there . Let me go and have a look.

小鸟:Who are you?(惊讶地问)

丑小鸭:I’m …I’m …I’m a duckling.( 低着头,小声说。)

小鸟:Ha, ha, look at your feathers. So ugly!(小鸟拍拍自己身上的羽毛,作炫耀状。)

小鸟:Go away! Don’t make the water dirty.( 小鸟推开丑小鸭,在池塘里快乐地洗羽毛,然后飞走。)

("啪啪"两声枪响,丑小鸭惊叫了起来,猎狗出场。)

猎狗:Oh, what a dirty thing is in my way! Go away!(猎狗向丑小鸭冲过来,撞了她一下。)

猎狗:Ha, ha! Good luck! A duck! My tasty food!

丑小鸭:Oh, don’t touch me…(小鸭惊慌失措,没命地奔跑。)

音乐、布景构成—幅天寒地冻的湖边严冬图。(丑小鸭在湖面上不停地划动,最后趴在冰上冻僵了。)

画外音:Winter comes. The water becomes ice. It’s really very cold. There is no one outside. Ugly duckling slips on the ice. She feels very cold and lonely. How she wishes someone could help her! At last She could not move any more.

丑小鸭:Oh, I’m frozen. ( 晕倒在舞台上)

农夫:Well, poor duckling. Let me save you!(在丑小鸭身上摸了模)哎,可怜的小东西,还有救!(拾走"鸭子")

场景:春天,绿树,花草,音乐。构成一幅湖边春光图。

画外音:Spring comes, the flowers are blooming. Ugly duckling fly to the lake, he sees some beautiful white swans over there. They have white feather and slender necks. Ugly ducking wants to play with them.(春天来了,花开了,丑小鸭扑扑翅膀,向湖边飞去看见湖面上有几只美丽的白天鹅,雪白的羽毛,长长的脖子,美丽极了。他多想和他们一起玩啊!)

丑小鸭:Ah! Beautiful birds, your feather is so white, your necks is so slender, your posture is so nice, you are most dignity bird in the world! (啊!美丽的大鸟,你们的羽毛是那样洁白,你们的脖子是那样修长,你们的体态是那样优美,你们是世界上最高贵的鸟儿。)

天鹅1:Hello, my lovely friend, come and play with us!(可爱的小客人,快来和我们一起玩吧!)

众天鹅:Come on! Come on!(快来呀!来吧!)

丑小鸭:You are so warm-hearted! But, don’t you feel me ugly?(你们真是太好了!可是,你们不觉得我很丑吗?)

天鹅2:No, you are a pretty swan!(你是一只漂亮的白天鹅呀!)

众天鹅:Look at yourself! 快看看自己吧!

丑小鸭:(飞到湖边,对着湖面左顾右看)Oh, my god! Is this me ?I’m no longer an ugly duckling, I am a petty swan!啊,上帝!这难道是我的影子吗?原来我不是丑小鸭,而是一只漂亮的天鹅啦!

(天鹅舞曲响起,4大天鹅和小天鹅共同起舞,跳出丑小鸭长成天鹅后的幸福快乐。)

画外音:It is no matter to be born in a duckery if you are a swan egg. You ought to be the beautiful swan one day.(只要你是一只天鹅蛋,就是生在养鸭场也没什么关系;总有一天会变成一只美丽的天鹅。)

71 3121222
");