余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
【古文大意】
我年幼时就爱学习。但因为家中贫穷,无法获得书来看,所以只有常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚硬的冰,手指不能屈伸,我仍不放弃读书。抄写完之后,赶快送还给人家,从不敢超过约定的期限。因此人们大都肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。成年之后,我更加仰慕圣贤的学说,但又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步跑到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话;等到他高兴的时候,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师的时候,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才能暖和过来。住在旅馆,我每天都吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样的。
【文化链接】
明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)朝见,同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序。
【直击中考】 (福建省福州市中考题)
1.请翻译下列句子:
(1)负箧曳屣,行深山巨谷中。 ____________________________________
(2)或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至。 ____________________________________
2.文章从哪几个方面谈作者求学的艰难经历?
(1)____________(2)____________ (3)____________(4)____________
3.应怎样看待学习条件与学习好坏之间的关系? ___________________________________
_ 4.文中运用了怎样的对比手法进行说理的? ____________________________________