《深夜食堂》参考影评及简短感悟(精编3篇)
【路引】由阿拉题库网美丽的网友为您整理分享的“《深夜食堂》参考影评及简短感悟(精编3篇)”文档资料,以供您学习参考之用,希望这篇范文对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
《深夜食堂》观后感及简短精彩影评1
知名演员梁家辉导演的新片《深夜食堂》今天上映了,改编大IP总是一把双刃剑,有人觉得期待,有人对于之前的经典印象深刻所以嗤之以鼻。目前从零点场的反馈来看,观众们的评价也是两极分化,不过比起黄磊主演的剧版《深夜食堂》,怎么讲口碑都会好一些吧。
《深夜食堂》原本是日本知名漫画家是安倍夜郎的治愈系漫画作品,连载发布,后来以电视剧的形式上线,引发很多观众喜爱。故事本身很简单,但确实足够治愈,讲述的是一个深夜营业的小餐馆里发生的各种故事。这里没有大鱼大肉,全是简单的家常小菜;这里没有大悲大喜,却是地道人间烟火的气息。
,黄磊主演的剧版《深夜食堂》被网友称为“东施效颦”,分的豆瓣成绩,可谓黄磊演绎生涯的新低。如今,很多观众抱着将信将疑的态度审视梁家辉的电影版,最终口碑如何,我们尚且再等待几天。
首次担任导演的梁家辉,你期待吗?虽然目前评价还是比较两极分化,也不好预测最终的口碑,但已经可以确定的是,提前为电影预热的主题曲《不晚》是扎扎实实的好听。
上面内容就是差异网为您整理出来的3篇《《深夜食堂》精彩影评及简短感悟》,能够给予您一定的参考与启发,是差异网的价值所在。
《深夜食堂》换后感精彩影评2
日剧版的《深夜食堂》,其成功之处,在于找到了日本人在当代生活中的真实状态,他的人物看似怪咖,但确实始终是来自于现实中的日本社会的。它用形形色色的各类人等去反映日本社会的种。种侧面,让观众总能够在某些故事中看到自己在社会中的倒影,感同身受。在此基础上,配合以舒缓的节奏,观众就此与剧中的角色一起,一餐夜宵下肚,一集电视剧看完,完成了一次对于生活的疗伤。 而在其中,最有价值的,即是“真实生活的反映”。只有故事基于现实,生活于现实的观众才能从角色中同感到自己的心绪和伤痛,进而实现疗伤的效果。这一层关系如果不成立,那么《深夜食堂》也就沦为了一碗加了过多糖分的鸡汤,一部幼稚而节奏缓慢又矫揉造作的童话故事。 那么,当这个题材拿到中国的社会背景下进行改编的时候,最需要的,依然是它在“基于现实生活”方面的本土化:我们需要从中看到一些中国当代都市的真实样貌,需要得到一些看上去真正生活在北上广、似乎与大家共处在一片天空下的角色。只有这样,观众能够与角色和故事构建共感的纽带,后续的疗伤才能成立。 中国当代都市的男女,状态是什么呢?快节奏的生活、经济的压力、买房和婚姻的困境,都是中国特色的东西。当然,作为著名的高压国家,日本人的生活和工作压力同样巨大,但他们更多来自于职场交际的微妙、过多的假笑与做场面,与中国的情况不尽相同。 因此,从中日两国同样的高压生活这个出发点而言,《深夜食堂》的落地中国是有可行之处的:显然,两国人民都需要疗伤。但是,基于不尽相同的具体状态,在秉承“反映真实生活”的前提下,中国版必须进行本土化的角色和故事背景设置,而这也恰恰是中国的两版做的最不好的地方———不谈故事和角色,他们居然甚至连老板的装扮和饭馆的装潢布局这些表面功夫都没有本土化,而是原封不动的日式,仿佛一个开在中国的日料店。 改编的中国版,首先亮相的是黄磊的电视剧版本。在这个版本中,角色都仿佛一个个怪咖,更应该存在于漫画书而不是现实生活中。因此,“基于生活”的要求即被打破了。此外,黄磊版还犯了一个极其致命的错误:他在料理的部分植入了广告。在这个戏剧里,食物和这个饭馆一同,是角色的疗伤药,一碗饭下肚,人们就获得了治愈,在这个饭馆里小坐,人们就获得了短暂逃离生活的压力而喘口气的避风港。 而黄磊把食物弄成了广告,无异于把现实中基于金钱和“电影项目盈利模型”的气息涂抹在了这个本应该是“现实疗伤药”的存在上。这样一碗饭下肚,人们收获的不再是慰藉,而是对现实生活之压力的又一次提醒。这就好比是《猜火车》,人物们用来逃避现实生活的未来渺茫,一旦脱离药物就会看到死去的婴儿(象征着艹蛋的生活)袭来,而黄磊,却偏偏给他们提供了一瓶贴着婴儿头像的药片。 而到了梁家辉的电影版,值得庆幸的是,他意识到了黄磊版在食物环节上的处置失当,在这个部分下了功夫,把它拍的宛如《舌尖上的中国》。 但是,在重中之重的“基于现实北上广”的部分,电影版也没有给出一份完美的答卷。这几个故事之中,似乎只有最后一个,是真正涉及到了一点大都市男女的心理状态的。而其他几个,无论是为了梦想的拳击手,还是为了梦想又体验爱情的女歌手,还是错过爱情的减肥女孩,角色和故事的中心都单纯地围绕着他们个体,而没有让他们与周围的社会发生互动。因此,他们的梦想和爱情似乎也未能被社会所影响、缺少了“基于当今上海”的真实性,很难让观众产生同感。 需要本土化的另一个点,在于每个故事的篇幅长度。在这样的小单元剧拼接而成的作品中,由于篇幅问题,故事和人物并不会显得多么得严谨和符合逻辑,即使是日剧版,这方面也是相对薄弱的。日版更重要的一点是,在元素、背景、角色状态上,拍出一个观众有同感的真实故事,结合舒缓的节奏和美食,给观众一个治愈的效果。 这样的东西在日本之所以有受众,与日本人的内心状态是分不开的——格局较小,情绪敏感而又脆弱。格局小,因此能够接受小而“暖心”的故事。情绪敏感,因此能够被一些简单的情感表达而轻易打动。脆弱,因此需要这样的故事。 但是,中国人的内心状态,与日本人是有很大不同的:我们会更在意逻辑,在意可信度。比起日本人,我们的世界观更加务实。因此,讲给中国人的故事,必须拥有足够的说服力。这是由中国社会的发展阶段所决定的——说服我们,否则你就只是一个幼稚的童话。而面对这一点,两版中国改编的《深夜食堂》所采取的短小故事集成的结构,就不那么适宜了:作品需要更少的故事,来让时间资源更集中地投入到叙事的起承转合之中,来让它更加具备完整的戏剧结构,形成逻辑性强且人物立体的说服力。 《深夜食堂》就是一锅鸡汤,但它是基于现实的鸡汤,而不是一个空中楼阁一般的童话故事。日本版准确地抓住了真实的日本社会各个侧面,并切中了日本人的内心所需,获得了成功的治愈效果。但中国版,由于本土化的不够,无论是天外飞仙仿佛没活在中国一样的人物,还是照搬小单元剧模式而没有切中中国观众内心所需的作品架构,都显得本土化严重不足。 中国的很多电影,都喜欢编造一个完全离开了真实世界的童话,或粉红或暗黑,题材也是职场爱情青春无所不包。但是实际上,它们很大一部分的受众来自于已经步入社会的人群,而这批成年人的人群,他们的内心让他们需要鸡汤,但他们的理智不会再让他们相信童话。
《深夜食堂》换后感精彩影评3
两颗星,一颗给彭于晏,一颗给香喷喷的鳗鱼饭。
电影刚开始几分钟,飙着上海和闽南本土方言,就让我担心会不会是一部烂片了。强行抒情也是非常尴尬,这是在喜剧的边缘试探?
好几个故事搭起来的电影,可以说全程都是尿点了,错过任何一个故事,都可以跳过接着往下看。既然是本土的深夜食堂,为何又拍成日本居酒屋的样子,梁家辉一副面无表情的样子,不仅没有为整部戏增色,反倒感觉他是不是性冷淡了。
整体下来,就像1篇记流水账的作文,整个故事情节,氛围烘托,都没有让人融入其中的感觉,非常生硬。全程几乎靠电影旁白在阐述故事,然而那配音从头到尾一个音调,听了感觉耳朵都快炸了。
大家如果想看就去看原版的吧,这一部不推荐大家看。