了不起的盖茨比开场白通用10篇

美好 分享 时间:

在华丽的派对和浮华的生活背后,隐藏着对梦想与爱情的追求,人与人之间的关系复杂而微妙,究竟何为真实的幸福?以下由阿拉网友整理分享的了不起的盖茨比开场白相关文章,便您学习参考,喜欢就分享给朋友吧!

《了不起的盖茨比》读书笔记 篇1:

村上春树在《挪威的森林》中,大加赞赏小说《了不起的盖茨比》,真正想认真读一回这本书,因为看到《了不起的盖茨比》是美国高中生的必读书目。

前两天,我在书店遇见一场争吵,一位父亲骂咧咧地要退掉他女儿买回的一包书,理由是, 我随意看了看,有《意林》杂志社的连载小说,还有一些漫画书,瞬间,我很想知道那位父亲想让他的女儿看什么样的书。

我不了解美国的中学教育,《了不起的盖茨比》作为美国中学生的必读书,必定有它存在的背景。

盖茨比为了少年时期喜欢的女孩黛西,一路奋斗,最终拥有了财富,并把别墅建在黛西的对岸。别墅里聚会不断,热闹非凡。热闹是别人的,盖茨比是孤独的,他常常在黑暗中遥望黛西家那盏绿色的灯,渴望与心中的女神分享奢华,然而,黛西不是他理想中的女神,她是十足的拜金女,不惜利用盖茨比的感情,最终把自己的过失嫁祸于他,导致盖茨比被杀。盖茨比生前,家里几乎夜夜笙歌,死后却门庭冷落,平时那些凑热闹的人们都远离他的葬礼。梦想与现实强烈碰撞,待一切真相大白,盖茨比曾经的奢华如烟花般幻灭。

一个痴心的追梦人,一个梦想破灭的故事,中学生应该感受到什么样的心灵震撼?评论家说,它有能力用一段文字抓住一个时代的韵味,一个夜晚的芬芳和一首老歌的情绪。中西文化背景的差异加上我的领悟能力,还因我没能力读英文原版,我在反复感受它到底好在哪里。村上春树本人就担心他的翻译会使小说失去光彩。在他心目中,《了不起的盖茨比》具有独特的美感和韵律,像音乐作品,部分文字更是美得令人窒息。

文学作品成为经典,不仅仅靠它优美的文笔,它必然有独特的思想,对此,村上春树只字未提,或许他知道,读者心中自有标准。

也可以说有一千个读者就有一千个盖茨比,人人心目中都可能有一束绿光,它存在于看得见却难以企及的彼岸,可能是希望、信仰、事业、财富、感情或种种目标。有梦想,为之不懈努力,不迷失自我,不畏孤独,坚守着出发时的初衷,一直坚持,如小说末尾所说:

盖茨比信奉这盏绿灯,这个一年年在我们眼前渐渐远去的极乐的未来,它曾经从我们身边溜走,不过那没关系……明天我们跑得更快一些,把胳膊伸得更远一点……总有一个美好的清晨……

于是,我们奋力前行,小舟逆流而上,不断地被浪潮推回到过去。

《了不起的盖茨比》读后感 篇2:

。第二遍读《了不起的盖茨比》,小说中三名主要女性人物分别是黛西、乔丹、茉特尔,作者笔下的三名女性人物都表现出自私、空虚、金钱至上的品性。而盖茨比更是愿意付出一切的守望一个梦想,一个其实不难实现却没有实现的梦想。

书中人物除了盖茨比之外都是普通的人,要吃喝拉撒爬梯,也有爱恨情仇,个个都有人前人后得瑟失落多张面孔,关键是要“过日子”,然而盖茨比却是个不要过日子的人似的,有太多的不同寻常的过去,以及现在,看起来像世界的中心,其实只不过是人们茶余饭后的谈资罢了,对于这个时代来说,除了过好日子之外,英雄只不过是可有可无的点缀罢了。

盖茨比给黛西看衬衫算是个经典桥段,黛西两眼一花,我从来没见过这么多好衬衫啊。盖茨比静静地看着。后来黛西当着汤姆的面向盖茨比示爱的时候,盖茨比接着书里的“我”的话说下去:

盖茨比还是这么冷静,他清清楚楚黛西是什么,可是却依旧呀挽回黛西,或者更是完成一件自己决定要做的事情,不论如何,

再后来盖茨比死了,所谓树倒猢狲散,众人都不愿来葬礼,可是他们又不是势利小人而已,他们和你我一样,不过都是要过普通日子的,普通人。

普通的黛� 后来她又一次离开了盖茨比,依然是为了生活。

二十世纪初的`美国西部和东部大概有着很强的象征意义。但我倒觉得,盖茨比终究是这个“大多数人”生活的世界上,日常生活中,可以缺少的点缀吧。

书的故事虽然很简单,讲的却是一个孤独的英雄在一群平民之中悲壮死去的时代悲剧。

更多读后感推荐:

《小女巫》读后感

《范进中举》读后感

《孤女努力记》读后感

《了不起的盖茨比》读后感 篇3:

这两天要读《了不起的盖茨比》,原谅我英语不好,只能读译文~

如果没有与《了不起的盖茨比》相遇,我写出来的小说会与现在完全不同,或者也许什么都不写――村上春树

《了不起的盖茨比》是一部关于美国梦及其崩溃的故事。作为小说家,我把它看作一个标准,一把尺子,是看清自己位置的一个标志,然后有时叹息,有时又全身紧张,就好像命中注定一样始终牵扯着我。说是不可思议也行,但如果小说里没有了不可思议,又有谁去读小说呢?――村上春树

《了不起的盖茨比》建立在“幻象的破灭”上。正因这样的幻象,世界才如此鲜艳。你无需理会真假,但求沾染那份魔术般的光彩就是了。――菲茨杰拉德

中西部小子盖茨比到东部闯荡一夕致富,他在自己的豪宅夜夜宴客,俨然慷慨荒唐的富豪大亨;他梦幻地看着纽约长岛上一座闪着绿光的灯塔,寻觅着梦寐以求的女人黛西。邻居尼克,眼看着盖茨比的宾客们接受他的招待却冷漠无情,眼看着盖茨比奋力追求那腐败的虚华。盖兹比最后的结局,让尼克对东部浮华的名流生活梦碎,宛如看着繁华楼起再看着它楼塌。

了不起的盖茨比观后感 篇4:

了不起的盖茨比观后感

了不起的盖茨比观后感

这是一部开始看着让人迷惑,结局却又能豁然开朗的电影。

电影以线索人物卡洛威的讲述观察来贯穿全文,开始就不禁让人产生疑惑:卡洛威因何厌弃周围的人,因何住进了柏金斯这样的精神理疗式的疗养院,雪花的寓意又是什么……接下来产生更大的悬念:人人皆知的盖茨比是谁,他的财富从哪里来,豪宅、派对、狂欢是要做什么……

电影开头过分的夸张与铺垫让人甚至觉得盖茨比将是一个不会出场的概念型的人物。不过,最后他带着迷人的微笑来了――虽然看过《泰坦尼克号》之后,莱昂纳多的出现已经并不“惊艳”,更像是一个强光背景下被虚化了的人物。无论是他的身份、学历、生活、派对,依然给人虚假的感觉。尤其随身带着战争勋章和大学照片的细节,更加增强这种虚假的感觉。这种不真实的感觉与不断的派对狂欢都令人略感疲倦。也许这就是导演要借助卡洛威来传达的感受吧――“入迷”还是“排斥”,或许电影有意让我们选择后者。

通过电影后半段的交代,观众才明白盖茨比是一个社会底层想要奋力往上流社会爬的野心家。出身贫贱,偶遇富豪,为赚黑钱的人遮门面,豪宅、派对、财富、他周围的一切都是假象。这让人不禁要问,在这个人身上卡洛威所说的最喜欢的品质在哪里。慢慢的体味,盖茨比的形象渐渐变得比那些约翰一样真正的富豪更加真实了。他有追求梦想的拼搏、有对未来的乐观、有实现自己的渴望,而卡洛威视野中其他的人,则深陷于纵欲享乐之中不能自拔,今天过着和昨天几乎一样的生活。

最后,想要赢回爱情、想要获得成功、想要证明自己的盖茨比在命运的枪声――也是富人算计他的阴谋中,倒在了泳池里,也是在他的'希望到来之际全部结束了。

回味剧情,盖茨比确实应当算剧中最丰满的人物了。在会见黛西时的豪华阵容与他想要营造的偶遇气氛明显冲突,却又使人觉得渴望挽回爱情的他糊涂得可爱。()在被约翰戳穿真相后眼看要完胜的爱情忽而变得前途未卜,他的发狂暴力让人觉出他内心的软弱并有些可怜。

盖茨比失败了,事实上这对于孤身奋斗的小人物来说是纸醉金迷的美国社会的一种必然。电影中卡洛威两次帮助别人会见情人,第一次是陪约翰去见情妇,他被迫前往并喝醉;第二次是帮助盖茨比会见前女友黛西,他故意避开有意成全。相似的剧情,画面却一个丑陋放荡,一个美丽温馨,看着卡洛威所处的小房子,在豪宅面前是那么渺小,但是对于重拾的爱情却是最感温暖的所在,观众甚至可以从画面里预料到他们的爱情一定是不可能再有结果,当盖茨比领着黛西回到豪宅时,被盖茨比投掷的豪华衣物所掩埋的黛西,就像爱情在金钱和物欲面前的无助一样。

电影结束时,写完故事的卡洛威精神放松下来睡着了。我们也明白了他为什么会颓废会厌弃,因为内心对这个现实社会的失望,因为内心积压的秘密与良心的拷问――一个曾经让无数人纵情狂欢的组织者,一个具有无限吸引力的核心人物,最终带着有钱人诬陷的罪名与道德的谴责寂寞的死去。冷酷的现实,像那冬天疗养院外的雪花一样,纷繁的令人眼花缭乱,却也冰冷得不可接触。

但是,卡洛威,这个看到真相的线索人物最后完成了揭示真相的任务,让内心可以重获一些平衡。

失去的东西可以重来吗?人们对于未来真的可以把握吗?竭尽全力追求是有价值的吗……答案是无解的,观众尽可以自己去寻找不同的解读。也许,西方高速发展的物质文明并不能回答这些疑问,而那失落了的高贵精神正待复兴!

了不起的盖茨比观后感 篇5:

" 郭敬明在受“过于物质”质疑时,曾反驳:《了不起的盖茨比》更物质!以此来为“物质”正名。其实,他的粉丝们可能并不知道“盖茨比”,想撑偶像都有些力不从心。不过,30日上映的那部电影《了不起的盖茨比》可以让郭粉们来扫盲了!也可以让观众来比拼一下这个“更物质”的真正含义。

3D华丽大片《了不起的盖茨比》昨日也曝光了一些“华丽”剧照,宛如油画般剧照耐人寻味。考究的服饰造型,奢幻的场景建筑,流苏和亮片璀璨浮华的装扮,甚至标榜富人地位的奶油色轿车,完全还原了原著“纸醉金迷”的精髓,更给人一种油画般的质感。

更让《小时代》汗颜的是,《盖茨比》中的华服也是奢侈品牌,且是那几大国际奢侈品牌为其量身定制的!并足足有40多套。盖茨比喜欢的轿车,则精心选择了奶油色,这是因为当时的富人们都喜欢车子那浓郁的奶油色。此外,派对中所出现的灯饰和材质,也极为精致考究,充满了浓郁的时代感。影片从艺术角度以非常写实的手法还原了当时富人的心态、用车、建筑、派对、穿着,并在视觉和线条的运用上,无论女性轮廓还是建筑方面,都极大的展现了影片制作者对于时尚的精准理解。

了不起的盖茨比经典台词 篇6:

1、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……

英文:He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

2、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

英文:Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.

3、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

英文:He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

英文:Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

5、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

英文:Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.

6、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

英文:I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

7、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

英文:He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.

8、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

英文:Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

9、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

英文:So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

10、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。

英文:And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.

11、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。

英文:She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.

12、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

英文:Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this.

13、为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

英文:So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?

英文:What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?

15、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

英文:He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

16、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

英文:If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.

17、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

英文:There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

18、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

英文:I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor.

19、人们的善恶感一生下来就有差异。

英文:A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

了不起的盖茨比经典语录 篇7:

了不起的盖茨比经典语录

1.当一个人奋斗了很久,看到梦想如此之近,他是不会轻易放弃的。

2.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

3.每当你想批评别人的时候,要记住,这世上并不是所有人,都有你拥有的那些优势。

4.每逢你想要批评别人的时候,你就要记得,这个世界上并不是人人拥有你的优越条件。

5.每个人都以为他自己至少有一种主要的美德,而这就是我的:我所认识的诚实的恶人并不多,而我自己恰好就是其中的一个。

6.人的本能,总是追逐离开我们的东西,同时却逃避追逐我们的东西。

7.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

8.人们的善恶感一生下来就有差异。

9.如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。

10.如果你想要批评任何人的时候,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你的那些优越条件。

11.如果确实是这样的话,他一定会感悟到他已经失去了往昔的那个温暖的世界,感悟到他长期以来只为了一个梦想而活着,因此付出了那么高昂的代价。

12.世间芸芸众生,要么被别人追求,要么追求别人,要么忙忙碌碌,要么劳累不堪。

13.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

14.所以我们不停地往前划,逆流而上,回到无穷无尽的过去。

15.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

16.他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市那边那一片无垠的混沌之中不知什么地方了,那里合众国的`黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。

17.他绝望地伸出双手,仿佛只是为了抓住些许空气留作纪念。

18.我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。

19.我们拼命划桨,奋力与波浪抗争,最终却被冲回到我们的往昔。

20.我们这些薄暮中的年轻职员啊,正在虚度一生中最灿烂的年华,一夜中最美好的时辰。

21.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

22.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

23.我知道像我这样的人,坠入爱河便犯了大错。

24.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

25.阳光照耀大地,绿叶涌出树枝,犹如电影镜头中万物飞快生长。那熟悉的信念又回到我的心中,夏日来临,新生活开始了。

26.月亮升得更高了,海湾里漂浮着天秤座三颗银色的星星,随着草坪上五弦琴清脆细密的琴音轻轻地颤动。

27.在我去年秋天从东部回来的时候,我真想让世界上的人都穿上军装,在道德上都永远取立正的姿势。

28.这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。

29.这世上将马厩改造成车库的人多如牛毛,而将车库改造成马厩的,恐怕只有我一个。

了不起的盖茨比读书笔记 篇8:

看到盖茨比生命结束时泪流满面,梦想破灭了。一切都结束了,最终才发现在这个世界上最爱他的人是他的父亲。他爱的终究是个幻影,虚假的厉害,黛西的外在和内在形成鲜明对比,他一直怀揣着的梦想给他重重一击。原来梦想选择是要斟酌再三的,物质的享受只会带来一时的快乐,内心的丰盈饱满是需要沉淀的,它需要精神支柱;只追求美的感觉是不够的,我们还是要追求真理本身。

在那个年代,纸醉金迷,追求的物质生活和我们现在的时代何其相像,大家都在为一个叫“钱”的东西奔波。是不是时隔多年后我们才知道,我们是多么的虚度光阴呢?

黛西的自私自利或许真的不值得盖茨比用那么大的代价去牺牲自己,比方说营造一个假象获取黛西的真心。或许一开始这就是一个梦。梦的让人毫无真实感可言。

在黛西的世界里,她是不相信:一个人家徒四壁努力拼搏获得成就的。� 她的骨子里她是贵族。这也是当时新贵族和旧贵族之间不可逾越的鸿沟。她是金钱塑造的花瓶,即便知道汤姆有了婚外恋,也没有离婚,她舍不得的是汤姆的金钱。

一切谎言拆开后她推开了盖茨比,忘记了是谁撞死了那个女人,当危险来临时,肮脏的事情没有停止,高尚的灵魂也没有倒下。

了不起的盖茨比,你让我重新思考人生砸庖濉;钭牛怎么活,怎样才是有价值有意义的,而不是为了活而活。

这本书说的是以爱情故事为线索,叙述了关于梦想的故事,因为黛西不是真的爱盖茨比。盖茨比爱黛西去,可他当时爱的那个黛西随着时间沉沦发生了变化,梦想被他充满羽翼,可其实早已夭折。这是关于梦想的故事,又或者说,关于人生追求。选择怎样的生活,何去何从?你可要斟酌再三。

了不起的盖茨比经典台词 篇9:

1、每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.

2、人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

6、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this

7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

8、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

9、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.

10、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

11、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

12、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。

She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.

13、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.

14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?

What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?

15、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.

16、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor.

17、月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。

And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.

18、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……

He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

19、为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

20、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……

He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

21、为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

22、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。

It eluded us then,but that's no matter to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther...and one fine morning. So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly nto the past

《了不起的盖茨比》心得 篇10:

《了不起的盖茨比》是一部家喻户晓的美国小说,这部小说和它的作者菲茨杰拉德深深地影响了后来的一大批美国小说家如海明威、塞林格、卡波特,甚至连远隔重洋的日本当代小说家村上春树也十分钟爱这部小说,他在自己的小说中借主人公之言:“兴之所至,我便习惯性地从书架中抽出《了不起的盖茨比》,信手翻开一页,读上一段,一次都没让我失望过,没有一页使人兴味索然。何等妙不可言的杰作!”

《了不起的盖茨比》作为一部经典,在写作技巧上自有其成功之处,结构紧凑,文笔流畅,多运用象征手法,小说随着尼克的叙述展开,既有旁观者超然物外的姿态对现实讽刺批判,又能深入到小说人物之间,感受他们的悲欢。仅仅是文字和技巧方面的成就,就已让人爱不释手。

而一部作品�

“美国梦”起源于殖民时期,本杰明富兰克林曾提出关于追求个人主义,通过自力更生获得幸福的信条。也就是说,任何人,不论他的出身、种族及宗教信仰如何,凭借勇气、勤奋及运气,都能获得成功。 之所以称其为“美国梦”,不过是刚踏上“新大陆”的欧洲人,面对这片富饶的土地,相信他们的梦想可以在这片广阔的土地上实现。实际上,人人平等、公平竞争何尝不是人类共有的梦想。

而《了不起的盖茨比》却给狂热追求“美国梦”的人们泼了一盆冷水,“美国梦”本身并不是菲茨杰拉德责难的对象,菲茨杰拉德批判的是腐化堕落的“美国梦”,是变质为不择手段,追求金钱、追求恣意挥霍享乐的“美国梦”。

48 3583304
");