幽默语言精编3篇
【导言】此例“幽默语言精编3篇”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
幽默语言范文1
关键词:语言合作原则;委婉语;反讽
语言学界多从语用学和认知学角度来对分析言语幽默,国内外也有着越来越多的学者从语用学的角度来分析言语幽默现象。情景喜剧无疑提供了最为大量丰富的一手资料。正在热播的美国情景喜剧《生活大爆炸》在国内外都有着较大的影响力,深受广大电视观众的喜爱,其语言特点幽默风趣,富有个性,具有情景喜剧的典型特点,在研究幽默言语上有很强的代表性。本文拟在总结剧中的幽默语句的基础上对这部热播美剧中的言语幽默进行分析。
1、语音中的幽默
本文重点分析语音的两个方面――停顿和语速的幽默效果。
首先,停顿这种语音中断的现象是为了在日常谈话交往中能够更好地理解彼此而存在的,因而在大段的语言中不加任何停顿,虽然一方面可以显示说话一方的思维和逻辑的严谨性,却也同时对说话对象造成了相当大的压力。而在大段不停顿对话之后的突然停顿,则更能够造成幽默的效果。例如在剧中Sheldon Cooper是一名天才理论物理学家,他常常使用缺少停顿的科学式的解释语言让别人晕头转向。在第一季的第一集中,Sheldon同Leonard一起去库捐精,碰巧前台的工作人员在做填字游戏。从普通人的角度来说,要么默不作声地等她做完,要么大声指责她不认真工作。但是作为天才的Sheldon却有着不同凡响的幽默举动,他一口气把几乎所有的字谜全部答出来,这一方面体现了他高超的智商,同时也展现出他不擅长社交和察言观色,因此直到说出了倒数第二个字谜的时候,他才突然意识到自己这样做是十分鲁莽的,因此便刻意进行了长达几秒钟的停顿,就在观众以为Sheldon终于领悟了人际交往的技巧的时候,他又憋不住说出了最后一个字谜的答案,从而实现了让观众捧腹大笑的效果。
其次是语速上的幽默感。不同的语速往往决定了不同的语义。剧中Penny第一次串门错坐了Sheldon的专用座位之后,Sheldon用较快的语速向她指出这一错误,在Penny茫然地询问的同时,周围三位“相对正常”的物理学家都发出了一声懊恼,然后随之而来的就是Sheldon快语连珠般的从风力、湿度、温度甚至是看电视的角度等各个方面对为什么固定坐在沙发的这个位置进行了科学概念般精确的解释,在说完之后,又用正常的语速对她说“我想你应该已经明白为什么了”,而完全不顾女主角脸上依旧是一片茫然。
2、违反语言合作原则的幽默
语言学家格莱斯在语言合作原则上提到了量、质、关系和方式等四个方面的标准,对于超出这四个方面的标准的语言交流一般来说认为是不成功的,但是在《生活大爆炸》这一喜剧中,大量的不合作语言反而起到了创造幽默的效果。
例如在剧中几位男主角参加自己学院里的一个聚会时,看到兴高采烈的Howard而不明就里的Leonard向Sheldon询问,作为航天物理学家的Howard是否带了伴儿来的时候,Sheldon并没有回答是或者否,而是突破了语言交流的量的限制,赋予了对话更多的信息,他说道:“ A more plausible explanation is that his work in robotics has made an amazing leap forward.”这段话的潜在背景知识是由于缺少博士学位,Howard一直都被三个好友乃至系主任所鄙视,因此他在科学上的成就其他三人基本都完全无视。而在此背景下,Sheldon的话就很明显了,他宁可相信Howard在科学上研究上取得质的飞跃,都不相信他能够找到一个可以带到聚会上的女伴儿,他的自大和Howard因被人鄙视所体现出来的可悲交织在一起,形成了强烈的幽默效果。
3、委婉与反讽带来的幽默
在语言交往当中,由于礼貌的要求,往往会使用委婉语来表示对于某些人或者事物的尊敬或回避矛盾,而在剧中当Sheldon对Penny谈起Leonard的新女友Stephanie的时候,说在他谈过的女朋友中,这个是自己可以接受的对象,从而向美貌而骄傲的Penny进行炫耀,而Penny基于之前和Sheldon的谈话总是被后者反驳的哑口无言,因此她只能委婉的表示“oh,she is very safe”。言下之意就是这女孩除了胖没有别的优点,只能说她因为胖所以不容易遇到流氓,看到这里,没有人不会因为这句委婉用语所展现出来的幽默而爆笑。而反讽则是另一种委婉地表达不满的方式。如剧中Sheldon半夜失眠,潜入到Penny的屋里为其打扫房间。当第二天他告诉Leonard自己昨天睡得很舒服的时候,Leonard不无讽刺地说道“a well known folk cure for insomnia is to break in your neighbor’s apartment and clean.”这里Leonard并不是真的告诉他如何治疗失眠,而是调侃他不应该随便进入到别人的房间。更搞笑地则是拥有187IQ的Sheldon居然不能确定这到底是不是真的,(由此也体现出他生活常识的缺乏)于是特意反问道“sarcasm?”面对听不懂弦外之音的室友,无奈的Leonard只能再进一步反问“you think?”如此一连串的反讽不仅凸显了剧中人物的性格,也造成了强烈的幽默。
总而言之,英语背后的文化背景是英语学习者所不能忽视而且必须要重视的基础知识,通过本文中对美剧《生活大爆炸》的语言幽默现象的解析不难看出,只有充分了解一种语言的细节及其文化背景知识,才能真正地掌握一门语言,而是否掌握这门语言的标准之一就是能否理解这种语言所产生的幽默。
参考文献
1. Leech. A Linguistic Guide to English Poetry[M].London:Longman Press,1969.
2. 姚异。美剧《生活大爆炸》中偏离现象的幽默效果浅析[J].考试周刊,2011,(40).
3. 徐艳丽。美剧《生活大爆炸》中委婉语分析[J].语文学刊(外语教育与教学),2010,(2).
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。山草香为大家整理的3篇幽默语言到这里就结束了,希望可以帮助您更好的写作幽默。
幽默语言范文2
关键词:英语;言语幽默;图式
生活中,幽默无处不在。近年来,人们从多种角度对幽默现象进行研究。从认知语言学角度分析,理解幽默是一个复杂的认知操作过程。在此过程中,人们不仅要利用储存在自己大脑中的背景知识,还要不断更新使用新输入的知识。Adam(1989)指出,人们在理解的认知过程中,除了有“框架”“脚本”之外,还有“图式”概念。图式在一定程度上制约人们对言语幽默的理解。本文以图式理论为基础,研究影响人们对幽默理解的图式及其表现。
一、图式理论
图式理论是认知语言学研究中的重要理论。它是存在于人脑中的背景知识,是人们认知世界、感知世界的前提。学者用图式理论分别阐述阅读和听力理解过程,得出图式阅读理论和图式听力理论。其中对幽默理解影响较大的是图式阅读理论。这一理论认为影响读者阅读能力的主要有三种图式:言语图式、内容图式和结构图式。言语图式是读者对语篇言语的掌握程度;内容图式是对语篇背景知识的了解程度;结构图式是对语篇体裁、逻辑顺序等的理解程度。人脑中的这些图式决定其对语篇的理解。言语幽默作为一种特殊的语篇形式,也属于人们的阅读对象。因此,更好地理解幽默离不开这三种图式的支持。只有读者将自己已有的图式与新输入知识的图式相匹配,才能体会到幽默的乐趣。由于不同文化背景下人们的言语图式、内容图式和结构图式不尽相同,本文只对解读英语言语幽默的图式特征进行分析。
二、英语言语幽默的图式表现分析
1.英语言语幽默的言语图式
幽默是对言语进行游戏性或创造性的使用。利用英语言语有的语音、词汇、句法等特征,可以有效达成幽默效果。因此,掌握幽默中的言语图式,是解读幽默的前提。
(1)语音特点。英语言语幽默常会利用其独特的语音特点达到幽默效果,主要通过谐音双关语、巧用外语等策略。谐音双关是指利用英语中的同形同音异义词的发音相同但意义不同的特点制造幽默效果,达到言此及彼的效果。例如:The teacher said:“ You missed my lecture.” The student answered: “No, I can not say I missed it very much.”这个例子便巧妙实现了“miss”的“想念”和“错过”这两个意义的转换。随着跨文化交际的深入,每种语言都会吸收外来语发展本族语言,而母语和第二语言的融合使用,会形成意想不到的幽默效果。
(2)词汇特点。人们经常运用词汇中的派生词、缩略词、合成词等特征制造幽默。派生词是通过词根或词缀与整个词汇的意义存在矛盾时达成幽默效果,合成词则通过结构方式、词义色彩和重组性合成词等方式表现幽默。如“dog-pecked”是“hen-pecked”中某个成分的独立置换,从而产生喜剧效果。缩略词是近年来流行的一种写作手段,对缩略词的重新阐释也可达成幽默效果,如对“PhD”的新解读是“piled higher and deeper”。除了语音、词汇等言语图式制造的幽默效果,还可以利用句法歧义、语义置换以及书写方式的改变来产生幽默。可以说,言语图式是解读言语幽默的重要方式之一。
2.英语言语幽默的内容图式
英语言语幽默中的内容图式多种多样,并且受民族文化的制约。同一种幽默,有的认为可笑,有的则不然。这里,我们探讨英语幽默的内容图式。英语中常见的幽默主要以“日常生活”为主题现象的幽默,这一类幽默涉及社会、政治、经济、文化等各个方面。比如:“ You can lead people to Congress, but you can not make him drink.”这个句子中的“Congress”替换谚语中的“horse”,借以讽刺当事人,也达到幽默的效果。
3.英语言语幽默的结构图式
幽默的存在形式各异,体裁类型也不同。常见的有格言、笑话、谜语、轶事趣闻等。体裁不同,结构也不同。格言性质的幽默多以文学作品、名言等为基础。如:“ Give him the job, and he will finish the tool.”这句幽默格言正是借丘吉尔的名言“Give him the tools, and he will finish the job”改编的。因此,在幽默意义生成和理解过程中,文学作品、名人名言等对幽默效果的形成有重要影响。笑话是言语幽默中最常见的类型,有叙事型笑话和修辞问句型笑话两种。叙事型笑话一般由叙事性语句构成,其幽默解读主要依赖说话人的语言能力和经验。修辞问句型笑话从结构上看是问句形式,但往往并不需要肯定回答,具有丰富的情感力。幽默性谜语都以同音异义现象为基础,轶事趣闻多来自民间,是口头创作的主要形式。
三、英语言语幽默的解读策略
幽默的解读实际上是幽默意义生成的逆过程,文化语境在幽默解读的过程中发挥重要作用。理解幽默需要建立在对方共有知识的文化背景基础之上。只有说话者和听话者在同一文化语境下,才能理解幽默背后要表达的某些态度。文化语境表现出不同国家的文化,一个简单的笑话,则可以概括一个种族的文化特点。
四、结语
本文根据图式理论,对影响意义生成和幽默理解的言语图式、内容图式及结构图式进行分析。言语幽默是语言的再创性使用。幽默作为一种间接的言语行为,它有自己的图式特征。通过对其研究,有利于减少在跨文化交际中的幽默误解,达到幽默效果。
幽默语言范文3
[关键词] 言语幽默;关联;语用; 电影台词
电影《人在逋尽返玫搅斯壑诟叨鹊钠兰酆腿峡伞R环矫婀楣τ诘缬暗南质堤獠暮脱菰钡母叱演技,另一方面也因为那些经典的对白让人过耳不忘,捧腹不止。这些电影中的台词从语言学的角度讲就是言语幽默。言语幽默可以定义为“借助语言系统来传递和表达的幽默形式”[1]。作为人类进行日常话语交际的一种常见形式,言语幽默存在于人们娱乐生活中的很多方面,如相声、小品、电影等。言语幽默广受欢迎,因为一方面它有着心理学和交际学方面的动因,即可以释放人们的工作压力、营造良好的交流环境、构建和谐的人际关系;另一方面作为一种言语交际形式,它也一定有着产生的认知基础。
一、关联理论
关联理论是由斯珀伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)在20世纪80年代提出的与交际和认知有关的认知语用学理论。“关联理论的核心在于关联这一概念。”[2]基于关联,斯珀伯和威尔逊提出了关联的认知原则和关联的交际原则。 关联理论强调动态的语境观,认为“语境是一种心理建构,由听话人关于世界的一套假设构成”[3]。关联理论折中了传统的交际代码模式和交际推理模式,提出了明示―推理的交际模式。传统的交际观点认为人类的交际传达的是意义,然而,关联理论对此进行了新的阐释,即人类的交际传达的是“信息意图”和“交际意图”[4]。
二、言语幽默中的制笑原理
幽默的言语为什么能让交际的参与者开心不已?电影《人在逋尽分械挠哪对白为什么能让观众释怀大笑?下面笔者就从言语幽默的参与方、关联理论所强调的认知环境、最大关联和最佳关联、关联性几个方面进行深入分析,来探讨言语幽默的制笑机制。
(一)言语幽默的参与者
言语幽默的参与者指的是在言语幽默交际中所涉及的交际方。通常认为有三种参与者,即“幽默发出者、笑柄(是幽默发出者所取笑的对象)、听众”[5]。在观看电影《人在逋尽肥,幽默的参与者就是戏中角色(分别是幽默发出者和笑柄)以及购票欣赏影片的观众。戏中李成功(徐峥饰)和牛耿(王宝强饰)的经典幽默台词共有18处。时而其中一人是幽默发出者,另一人是笑柄;时而一人既是幽默发出者又是笑柄,但是他们言语幽默交际所带来一个直接影响就是为观众带来愉悦。
(二)言语幽默成功的前提:交际双方共享的认知环境
交际离不开语境。传统的语境观认为要使话语理解成为可能,交际的双方应该具有“共有知识”。斯珀伯和威尔逊认为“共有知识”在概念上比较模糊,所以提出了“认知环境”的概念,即“一个人所明知的各种事实所构成的集合”[6]。一个人的全部认知环境就是他“所能感知或推知的所有事实的集合,其构成取决于他所处的物理环境和认知能力”[6]。听话人将自己认知环境中的和关于当前交际情境中的假设,与当前话语所传递的新假设相结合,从而产生语境效果,在这个前提下话语所表达的信息意图和交际意图才有可能被听者理解和接受。影片中,文化集团CEO李成功说到:
(1) “你的智商真的很提神!”
(2) “坐绿皮车我就忍了,硬座票你还买山寨版的!”
(3)飞机上牛耿叫来空乘人员,说道:“服务员!服务员!……你把窗户打开透透气呗!”
(4)“我让飞机停一下,我不想坐了。”
“智商提神、车票山寨版、空姐被称为服务员、打开机窗透气、让飞机在空中停车”是笑点所在。依据头脑中的百科信息,我们知道智商有高低之分,没有提神醒脑的功效;山寨版是指盗版假冒之意;服务员是饭店或商场里的服务人员的称谓,用来称呼空姐有种张冠李戴的戏谑,令人发笑;飞机起飞后在空中不能停飞,窗户更不能打开,把飞机当成公共汽车让人忍俊不禁。在这两次话语交际中,李成功是幽默发出者,他手下工作能力差的员工充当了笑柄的角色;而牛耿则既是幽默话语的发出者同时又因自己的无知而充当了笑柄。观众把自己认知环境中的这些假设和影片中的角色在话语交际时所传递的新假设相结合并进行推理后,就不难理解李成功是通过幽默来严厉批评手下员工无能的交际意图,牛耿则是因为对空运知识的一无所知而让人哈哈大笑。所以在交际者的话语被理解后,观众得到了愉悦。
(三)最大关联和最佳关联
人的交际与认知是由关联原则支配的,斯珀伯和威尔逊在区分了认知关联原则和交际关联原则的同时,也区分了最大关联和最佳关联。
(a)关联的第一原则:人类的认知倾向于同最大关联相吻合;
(b)关联的第二原则:每一个明示的交际行为都应该设想它本身具有最佳关联。
在话语交际中,最佳关联就是话语理解时听话人付出有效努力后所取得的足够的语境效果。最大关联就是指在交际中受体在理解话语时付出尽可能小的努力而获得的最大的语境效果。因为人类的认知往往倾向于与最大关联相吻合,所以交际只期待产生一个最佳关联。然而,在某些情况下,由于最大关联与最佳关联之间存在意义反差,这就容易导致言语的诙谐幽默。有时,听话人的最大关联性期待与说话人实际的最佳关联性存在差距,这种差距容易使得交际的双方产生误解和不和谐,这时幽默效果就会随之产生。下面笔者拟以影片中的几段幽默对白为例加以具体说明。
(5)李成功:“而关于你,我一直觉得世界上有两种人最吸引人 ,一种是那种长得很漂亮的人,还有一种人就是你,谢谢你让我体会到头发长见识短是一个真理。”
(6)李成功:“小张,今年你还是很进步的,去年你是弱智,而今年已经晋级为愚蠢了。”
(7)李成功:“嗨,都是美女啊。”
女孩们:“谢谢叔叔!”
李成功:“叔叔?太夸张了吧!我90后的!”
牛耿吃惊地问:“啊!老板,90后的?这看着不像啊!
李成功尴尬地说:“我90后上大学的!”
在对白(5)中,李成功使用了先扬后抑的言语策略,故意在表达时先引入“世界上有两种人最吸引人,一种是那种长得很漂亮的人……”在常规交际中,发话人应该继续表达“还有一种是那种长得很丑陋的人”,然而发话人突然话锋一转使用了“还有一种就是你”。对白(6)中“表扬”那个员工今年进步了是因为其去年“弱智”,今年“愚蠢”的缘故。正是这种瞬间的不和谐才使得观众接收到了话语发出者的幽默信息。对白(7)中的幽默信息源于“我90后的”和“我90后上大学的”。李成功为了拉近和三位年轻女孩的关系,谎称自己是“90后”的,在被揭露后,随即称是“90后”上大学的。发话人睿智的话语行为降低了自己面子受损的威胁程度,同时增加了言语的幽默力量。
在上述的话语交际中,发话人所传递的话语意图表面看来间离了认知的最佳关联原则,然而实质上他仍然恪守着关联的第二原则。观众还能够以关联的第一原则为认知导向,在其现有的认知语境条件下去理解、接受发话人所传递的信息意图和交际意图,继而实现幽默的交际效果。
(四)关联性
何为关联性?斯珀伯和威尔逊认为:“关联性就是认知(或语境)效果与加工努力两个因素的一种功能(或度量)。”[2]语境效果和加工努力是制约关联性强弱的两个因素。在同等条件下,加工努力越小,关联性越强;语境效果越大,关联性越强。
不同于常规交际,在幽默话语中,发话人经常很间接地表达自己的信息意图和交际意图。幽默话语的这种含蓄特点弱化了信息的关联性,致使受体需要付出更多的加工努力才能发现话语的关联性,最终也就导致话语的关联性不是很强。对于幽默话语的发话人来讲,为了制造幽默他所付出的加工努力也使得话语符合最佳关联原则;对于受体来说,他们确实能够从这种多付出的加工努力中得到回报,即享受到幽默话语带来的愉悦。例(8)是电影中的一段幽默对白。
(8)牛耿:“老板,你看这黄河多黄!”
李成功:“大哥,这是长江啊!”
李成功没有直接反驳牛耿,说“你说错了,这不是黄河。”相反,他用了关联性不是很强的话语去间接表达自己的意图:“大哥,这是长江啊!”观众听后利用自己认知语境中的逻辑信息、百科信息以及词汇信息, 对现有的语境假设进行加工,就会推理出因为他们已经到达武汉,且那里属于长江流域,所以农民工牛耿传达的话语信息有误;同时也可以推断出李成功所要表达的交际意图,即示意虽然牛耿地理知识匮乏,但却仍可以作为一个好的同行伙伴。虽然观众对于二者话语的理解支付了过多的加工努力,但却得到了回报,即理解李成功的幽默语言后所带来的快乐。
三、 结 语
综上所述,关联理论可以为言语幽默的制笑机制提供强有力的理论解释。交际方所共有的认知环境是言语幽默实现的前提,受体的最大关联性期待和发话人实际的最佳关联性间存在的差距,使得交际双方容易产生误解,从而导致幽默的产生。言语幽默的接收方有时要付出更多的推理努力才能获取理解关联性很弱的幽默话语时所带来的愉悦。
[参考文献]
[1] Ritchie Linguistic Analysis of Jokes[M].London: Routledge,2004.
[2] Huang [M].New York: Oxford University Press Inc., 2007.
[3] Sperber Dan,Deirdre écis of Relevance: Communication and Cognition [J].Behavioral and Brain Sciences,1987(10).
[4] Yus Ramos Decade of Relevance Theory[J].Journal of Pragmatics,1998(30).
[5] Frued and Their Relation to the Unconscious[M].Pelian,1960.
上一篇:写给女儿的一封信(通用4篇)
下一篇:有关赞颂亲情古诗名句实用3篇